《点绛唇》的汉语拼音·· 《点绛唇》李清照 cù bà yōng xiān 蹴 罢 秋 千,起 来 慵 整 纤 纤 手。(指女子细而柔嫩的手)lù bó露 浓 花 瘦,薄 汗 轻 衣 透。wà chǎn chāi 作业帮用户 2017-09-25 举报
蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅 点绛唇·蹴罢秋千(宋)李清照蹴罢秋千,起来慵整e5a48de588b63231313335323631343130323136353331333330326132纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客人来,袜刬金钗溜。和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。【补注】关于此词作者众说纷纭,杨慎《词林万选》等收为李清照词,杨金本《草堂诗余》作苏轼词,《花草粹编》等作无名氏词,《词的》作周邦彦词,唐五代及北宋词集中词作互见现象所在多见,不足为奇。作品译文春日,清晨,花园内。绿杨掩映着秋千架,架上绳索还在悠悠地晃动。年轻的女词人刚刚荡完秋千,两手有气无力,懒懒地下垂。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠;在她身上,涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。花与人相衬,显得格外的娇美。蓦然间,进来一位客人。她猝不及防,抽身便走,连金钗也滑落下来。客人是谁?词中未作正面描写,但从词人的反应中可以知道,他定是位风度翩翩的少年。词人走到门口,又强按心头的激动,回眸偷觑那位客人的丰姿。为了掩饰自己的失态,她嗅着青梅,边嗅边看,娇羞怯怯,昵人无邪。作品赏析赏析一此词,属存疑之作,若确为易安作品,当为清照早年作品,写尽少女纯情的神态。上片荡完秋千的精神状态。词人不写荡。
李清照的《点绛唇(蹴罢秋千,起来慵整纤纤手) 》中“倚门回首,却把青梅嗅”怎么理解? 倚门回首,却把青梅嗅—跑到园门口了,又忍不住回头看看来人。看又不好意思正面看,于是顺手拉过园门前的一枝青梅来,装模作样地嗅着。倚门:靠着门。倚:靠着,依靠。唐?。