青春啊青春 你是过头云 你是离枝花 这首诗歌叫什么名字 柔石《二月》简介《冬夜》是一首诗歌,其作者为帕斯捷尔纳克(1890-1960),苏联作家、诗人。主要作品有诗集《云雾中的双子座星》、《生活是我的姐妹》等。他因发表长篇小说《日瓦戈医生》于1958年获诺贝尔文学奖,获奖原因是“在现代抒情诗和伟大的俄罗斯叙事文学领域中所取得的杰出成就”,由于苏联众多舆论的反对,被苏联作家协会开除会籍,甚至有人举着标语游行要求驱逐出境:“犹大—从苏联滚出去!他只好拒绝领奖.1986年苏联作家协会正式为帕斯捷尔纳克恢复名誉,并成立了帕斯捷尔纳克文学遗产委员会。诗文二月。墨水足够用来痛哭,大放悲声抒写二月,一直到轰响的泥泞,燃起黑色的春天。用六十戈比,雇辆轻便马车,穿过恭敬、穿过车轮的呼声,迅速赶到那暴雨的喧嚣 盖过墨水和泪水的地方。在那儿,像梨子被烧焦一样,成千的白嘴鸦 从树上落下水洼,干枯的忧愁沉入眼底。水洼下,雪融化处泛着黑色,风被呼声翻遍,越是偶然,就越真实。并被痛哭着编成诗章。
冬妮娅是个怎样的人?这位纯情美丽的乌克兰少女,林务官的女儿,与还没有炼成钢的率真少年保尔相偎在宁静的湖畔,尽情享受着属于他们的初恋时光。没有:-冬妮娅
描写冬夜的好句好段,狠紧急 !!拜托各位 了! 大地一片白茫茫,无边无际。桌上的蜡烛在燃烧,蜡烛在燃烧。就像夏天的蚊虫,一群群飞向灯光,如今外面的飞雪,一阵阵扑向玻璃窗。风雪在玻璃窗上画着圈圈和杠杠。桌上的蜡烛在燃烧,蜡烛在燃烧。顶棚被烛光照亮,影子投在顶棚上:有交叉的胳膊和腿,还有命运的交会。两只女鞋砰砰两声落在地板上。扑簌簌几滴烛泪滴在衣服上。一切都沉入雪海里,白茫茫,灰蒙蒙。桌上的蜡烛在燃烧,蜡烛在燃烧。一股风扑在蜡烛上一颗芳心荡漾,就像天使一样,张开两只翅膀。二月里到处一片白,夜晚常常是这样。桌上的蜡烛在燃烧,蜡烛在燃烧。帕斯捷尔纳克<;冬夜》
哈利波特算不算是名著?
帕斯杰尔纳克 (Pasternak) 《梦魇》的英文翻译 Used to come in the blueOf the glacier,at night,from Tamara.With his wingtips he drewWhere the nightmares should boom,where to bar them.Did not sob,nor entwineThe denuded,the wounded,the ailing…A stone slab has survivedBy the Georgian church,at the railings.Hunchback shadows,distressed,Did not dance by the fence of the temple.Soft,about the princessThe zurna did notquestion the lamplight,But the sparks in his hairWere aglitter and bursting phosphorous,And the giant did not hearThe dark Caucasus greying for sorrow.从专门收集诗词的英文网站来的,希望采纳,谢谢!
1958年,因小说《日瓦戈医生》而获诺贝尔文学奖的苏联作家是