我想买《追忆似水年华》,推荐一个好的译本,哪个翻译的比较好? 只有译林出版社多人译的全译本,译林还出版了徐和瑾单独翻译的四本,可是“人生太短,普鲁斯特太长”,徐已驾鹤西去。留下了译者和读者的无尽的遗憾!人民文学出版社还出版了周克希译的三卷(名字叫《追寻失去的时间》),也没译完。至于上海译文出版社的也是节译本。《追忆似水年华》哪版翻译好? 1、大多数人推荐的是凤凰出版传媒集团,译林出版社译林的排版很好,印刷清晰,李恒基、桂裕芳的翻译很到位。译林社将推《追忆似水年华》新译本2、由徐和瑾重译的《追忆似水年华》第一卷《在斯万家这边》正文已经翻译完毕,即将由译林出版社明年出版。据悉,徐和瑾此次的翻译无论在法文版本的选择和一些具体词汇的翻译上,都得到了法国普鲁斯特研究中心主任让·米伊的大力支持。《追忆似水年华》是一部与传统小说不同的长篇小说。全书以叙述者“我”为主体,将其所见所闻所思所感融合一体,既有对社会生活,人情世态的真实描写,又是一份作者自我追求,自我认识的内心经历的记录。除叙事以外,还包含有大量的感想和议论。整部作品没有中心人物,没有完整的故事,没有波澜起伏,贯穿始终的情节线索。它大体以叙述者的生活经历和内心活动为轴心,穿插描写了大量的人物事件,犹如一棵枝丫交错的大树,可以说是在一部主要小说上派生着许多独立成篇的其他小说,也可以说是一部交织着好几个主题曲的巨大交响乐。“译林”出版,徐和瑾个人翻译,已出一、二的精装《追忆似水年华》,什么时候出齐啊?请知情人士回答。。 我是追忆吧的吧主,对你的问题很了解徐先生其实正在慢慢翻译,但为了追求质量速度非常慢,还有周克希先生也一样,所以只好慢慢等待了。他正在和时间赛跑,我们读者只好先读前两部了祝你好运追忆似水年华 共有几个翻译版本 追忆一共有三个版本,合译本,周克希本,徐和瑾本图片是徐和瑾版本的大家看的《追忆》大多是译林20年前的版本(就那字体小到要借助放大镜的),那个译本是多人一起合作翻译的,所以质量不高,因为翻译家们理念,风格都有很大差别,其中最有名的是李恒基翻译的《在斯万家那边》,李先生基本反映了普鲁斯特的意思,算是差强人意,但我个人不太认同。然后,那些翻译家中的周克希,徐和瑾两位先生感觉原译本不是很好,所以各自倾一人之力翻译这部巨著,现在两位先生的译本都出版了一部分,徐和瑾的是译林,周克希的是人文。两位的各有千秋,感觉周先生的比较讲究语言的典雅,所以我选周克希。而徐先生的注释工作做的非常好。至于沈志明先生,他并没有翻译整本书,而是独立翻译了一些经典选段,在人文出版了《普鲁斯特美文选》,沈先生是法国文学专家,我很喜欢他,因为他的研究对象都是我最喜欢的作家(普鲁斯特,萨特,加缪)。但总体感觉他的文字是冷静的理性的,因此似乎翻译感性的《追忆》不是很适合,但他翻译的加缪作品很不错,尤其是《西西弗的神话》,建议大家看看。现在,周克希和徐和瑾两位先生都到了人生的暮年,他们正在和世界赛跑,希望在有生之年翻译完。追忆似水年华 哪版翻译好 想购入,不知道哪版好?我听说人文出版的,周老师翻译的很好,可是是不是现在只有两册啊?这版译得好吗?你想看全译本还是单行本?我建议还是读单行本,有周克希和徐和瑾两。《追忆似水年华》《忏悔录》最好的翻译版本是哪个? 译林社将推《追忆似水年华》新译本由徐和瑾重译的《追忆似水年华》第一卷《在斯万家这边》正文已经翻译完毕,即将由译林出版社明年出版。据悉,徐和瑾此次的翻译无论在法文版本的选择和一些具体词汇的翻译上,都得到了法国普鲁斯特研究中心主任让·米伊的大力支持。徐和瑾是原复旦大学法语系教授、著名翻译家。他透露,1987年译林出版社曾组织讨论书名,结果有两种意见,一是直译为《寻找失去的时间》,二是意译为《追忆似水年华》,后又进行表决,结果各得九票,译林出版社决定用后一个书名。这次重译,第一卷的卷名新版本译为《在斯万家这边》,以跟第三卷《盖尔芒特那边》的译名相对应;第六卷的卷名,新译为《阿尔贝蒂娜失踪》。徐和瑾说,翻译文学作品应该把握原著的风格,也应了解作者对风格的理解。在艺术作品的选择方面,他要求原汁原味。翻译普鲁斯特的小说,首先是长句的处理,长句要分割开来,各个部分长短的差别不能过大,但又不能有断裂的感觉,读起来要十分流畅;另外,普鲁斯特在谈到人物时,常常把虚构人物和真实人物混杂在一起。在小说中,还有很多动植物名,如讲到《昆虫记》时提到的guêpe fouisseuse,名词意为“胡蜂”,形容词意为“善于掘地。谁译的《追忆似水年华》最权威 《追忆似水年华》目前有三个中译本。第一个译本,是译林出版社1990年推出的全译本。十五位译者,可以说是集一时之盛。熟悉法国文学的朋友,看到这十五个名字,也差不多是。谁译的《追忆似水年华》最权威? 《追忆似水年华》这本书,国内只有两个版本,一个是译林出版社的那一版,由十五位译者共同翻译,而另一个版本是上海译文出版社04年由周克希重新翻译的《追寻逝去的时光》,。普鲁斯特的《追忆似水年华》中文翻译是译林的好还是人民文学出版社翻译的好? 众说纷纭。译林有许多不尽人意的地方,但是是全译本。个人觉得上海译文出版社蛮不错的。如果你熟识英文,看看英文版的或许更好。下载地址:http://hi.baidu.com/197061/blog/item/cfe5436605718123ab184ce3.html
随机阅读
- 帮我把2013年河南省重点中学内部摸底试卷数学答案发来 2018年九中摸底调查试卷答案
- 宜宾南门大桥站街 宜宾南门大桥桥拱处传来“咔嚓咔嚓”的声响,桥面人行道又出现裂纹!有安全隐患?
- 什么东西见水有剧毒 什么东西,是无色无味的,而且是剧毒的液体?
- 普通医院升降病床结构? 医院的升降装置
- 氧化铝粉和煅烧氧化铝有什么不同 中性吸附型氧化铝生产工艺
- 赤水金水湾住宅房价 我想知道每个省都有什么著名自然风景
- 学校固定资产折旧年限
- 打底衫怎么外穿好看吗 绿色的打底衫外面搭配什么颜色的外套比较好?
- 看得最远的地方教案 《我多想去看看》优秀教学设计
- 标准化协方差互相关函数 怎么计算自协方差函数
- 放置江湖 旧皮腰带 皮腰带放置时间长不用会损害吗
- 做脂肪酮胺化还原用氰基硼氢化钠做还原剂,反应完后处理应该怎么做呢 氰基硼氢化钠还原剂
- 气动套筒扳手规格12与34的区别? 那种气动枪型质量好
- 请问杭钢股份 跟南钢股份有没有可能合并呢? 南钢股份重组2017
- 杭州永东村 余杭区处理交通违章罚单的地方在哪里,具体是什么路上?
- 从兴东国际机场到比家美假日酒店怎么坐车 南通比家美
- 水云涧广场怎么去,天下一绝的地址,地图 涟水水云涧三楼
- 运营和营销是一样的吗?它们区别是什么呢? 湖州吴兴区公共资源
- 泸州市2914年大病统筹报销款什么时候下来的 泸州市 统筹城乡
- 过氧化氢和氢化硫反应 过氧化氢与硫化氢反应生成什么?