《郑日奎《游钓台记》阅读答案附翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成10-12题。钓台在浙东,汉严先生隐处也。先生风节辉映千古予夙慕之思得一游为快顾奉檄。
阅读下面的文言文,完成小题。 游钓台①记 清·郑日奎 钓台在浙东,汉严先生隐处也。 1.C2.C3.A4.C5.⑴不过这次奉命送公文到北方去,匆匆忙忙走在路上罢了,并不是(真正的)游览。⑵恍惚间好像离开船登上岸,像拨开草寻找石级,像站在最高处整顿衣服。⑶我自愧比不上他们,于是写了这篇游记。
阅读下面的文言文,完成下题。 答案:1.D;2.C;3.B;4.C;解析:(1)视:比较(2)以:同是介词,用。A焉:代词,这里/兼词,向它:B若:这/你:D之:代词,代水/结构助词,“的”。(3)描写风景和交代行程的句子不能直接表现作者好游山水(4)作者不能登山,于是只有向钓台行礼,表达对严子陵的敬仰之情,而不是向船夫道歉(5)(1)断句:顾奉檄北上/草草行道中耳/非游也/然以为游/则亦游矣(2分)(2)①翻译:两台东西对峙,相隔大约几百步,耸立在江边,高几千尺还不止。(全句意思翻译对2分,“可”译对1分。②翻译:我自愧比不上他们,便写了这篇游记。(全句意思翻译对2分,“逮”译对1分。附:文言文译文 钓台在浙江东部,是东汉严子陵先生隐居的地方。先生的风度气节,映照千古,我素来仰慕他,很想能够游览一次(钓台)为快乐。不过这次送公文到北方去,匆匆忙忙走在路上,不是游览。但是当作是游览,就也算是游览了。我坐船从常山出发,一路总共三百多里,山水都有值得观赏的。但眼睛看到的,来不及问名字,点点头罢了。只有叮嘱船夫当船经过七里滩时,一定要告诉我。过了一天,船在群山中航行,忽然看见云端两座山峰挺拔对峙,急忙呼叫船夫说:“这不是钓台吗?船夫回答说“这就是了!迫近。
记游庐山阅读答案 《游庐山记》〔清〕敬恽庐山据浔阳彭蠡之会,环三面皆水也。凡大山得水,能敌其大以荡潏之则灵。而江湖之水,吞吐夷旷,与海水异。故并海诸山多壮郁,而庐山有娱逸之观。嘉庆十有八年三月己卯,敬以事绝宫亭①,泊左蠡。庚辰,舣星子②,因往游焉。是日往白鹿洞,望五老峰,过小三峡,驻独对亭,振钥顿③文会堂。有桃一株,方花,右芭蕉一株,叶方茁。月出后,循贯道溪,历钓台石、眠鹿场,右转达后山。松杉千万为一桁,横五老峰之麓焉。辛巳,由三峡涧,陟欢喜亭。亭废,道险甚。求李氏山房遗址,不可得。登含鄱岭,大风啸于岭背,由隧来。风止,攀太乙峰。东南望南昌城,迤北望彭泽,皆隔湖,湖光湛湛然。顷之,地如卷席,渐隐;复顷之,至湖之中;复顷之,至湖壖④,而山足皆隐矣。始知云之障自远至也。于是四山皆蓬蓬然,而大云千万成阵,起山后,相驰逐布空中,势且雨,遂不至五老峰而下。窥玉渊潭,憩栖贤寺。回望五老峰,乃夕日穿漏,势相倚负。返,宿于文会堂。壬午,道万杉寺,饮三分池。未抵秀峰寺里所,即见瀑布在天中。既及门,因西瞻青玉峡,详睇香炉峰,盥于龙井。求太白读书堂,不可得。返,宿秀峰寺。癸未,往瞻云,迂道绕白鹤观。旋至寺,观右军。
游钓台记 阅读答案
清·郑日奎《游钓台记》阅读答案附翻译
《游钓台记》是清代作家郑日奎的一篇散文。郑日奎(1631—1673),字次公,号静庵,贵溪(今属江西)人。下面是《游钓台记》文言文翻译,请参考!《游钓台记》文言文翻译 。