其可以为舟者旁十数翻译 匠石之齐,至于曲辕,见栎社树.其大蔽数千牛,絜之百围;其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数.观者如市,匠伯不顾,遂行不辍.译文:匠人石去齐国,来到曲辕这地方,看见一棵。
《庄子》中“匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽数千 一个叫石的木匠前去齐国,到了曲辕,看见一棵被视为社神的栎 树。这棵栎树树冠茂盛硕大,树荫可以笼盖几千头牛,用绳子围着树 干测量,足足有十丈粗,树梢碰触山顶,在离地。
匠石之齐,至于曲辕,见栎社树.其大蔽数千牛,絜之百围;其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数.观者如市,匠伯不顾,遂行不辍. 翻译为:匠人石去齐国,来到曲辕这地方,看见一棵被当地人人当作神社的栎树.这棵栎树的树冠大到可以遮蔽几千头牛,用绳子绕着量一下树干,足有十几丈粗,树梢高临山巅,在离地面八十尺开外方才分枝,用它来造船,可造十余艘.
匠石之齐,至于曲辕,见栎社树.其大蔽数千牛,絜之百围;其高临山,十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数.观者如市,匠伯不顾,遂行不辍.
“匠石之齐,至于曲辕,见栎社树,其大蔽数千牛”是哪篇文言文。 庄子 人间世 6 原文】匠石之齐①,至于曲辕,见栎社树②。其大蔽数千牛,絜之百围③,其高临山④,十仞而后有枝⑤,其可以为舟者旁十数⑥。观者如市,匠伯不顾⑦,遂行不辍。
1尧以天下为许由,许由不受、、、2 匠石之齐,至于曲辕见栎社树、、、3 鲁哀公问于仲尼与、、三篇全文翻译 以下分别对应,希望有帮助~篇1.尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我来做天子,那还是可以的。不过,我正患有很深、很顽固的病症,正打算认真治一治,没有空闲时间来治天下。统治天下是地位最高、权力最重的了,却不能因此而妨碍自己的生命,更何况是其他的一般事物呢?只有忘却天下而无所作为的人,方才可以把统治天下的重任托付给他。舜让天下给子州支伯,子州支伯说:“我正患有很深很顽固的病症,正打算认真治一治,没有多余时间来治理天下。由此可见,天下应当是最为贵重的东西了,可是却不能用它来替换生命,这就是怀道的人对待天下跟世俗大不一样的原因。舜又把天下让给善卷,善卷说:“我处在宇宙之中,冬天披柔软的皮毛,夏天穿细细的葛布;春天耕地下种,形躯能够承受这样的劳作;秋天收割贮藏,自身完全能够满足给养;太阳升起时就下地干活儿,太阳下山了就返家安息,无拘无束地生活在天地之间而心中的快意只有我自身能够领受。我又哪里用得着去统治天下呢!可悲啊,你不了解我!也就没有接受。于是善卷离开了家而隐入深山,再没有人能够知道他的住处。舜再把天下让给他的朋友石户地方的一位农夫,这位石户的农夫说:“君。
庄子之瓠告诉我们的道理
匠石之奇,至于曲辕,见栎社树翻译 原文选句:匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。文言文翻译:匠人石去齐国,来到曲辕这个地方,看见一棵被世人当作神社的栎树。