ZKX's LAB

《后汉书卷二十七》阅读题答案及译文 全国卷二后汉书王涣传译文

2020-09-30知识13

后汉书黄琼传译文 参考译文:难道是你遭遇到一些事情使你的思想逐渐有了变化,将要顺听皇命了吗?渐:渐进,逐步发展。此文出自《后汉书》卷六十一左周黄列传第五十一《后汉书黄琼传》原文:。

《后汉书卷二十七》阅读题答案及译文 全国卷二后汉书王涣传译文

《后汉书.郭汲传》出自《后汉书》,是郭汲的传记,本文的内容为大家介绍的是后汉书郭汲传文言文翻译,请看看:后汉书郭汲传文言文翻译 原文 郭汲始至行部,到西河美稷,有。

《后汉书卷二十七》阅读题答案及译文 全国卷二后汉书王涣传译文

后汉书 王涣传 译文 《后汉书·王涣传》原文及翻译原文:王涣字稚子广汉郪人也父顺安定太守涣少好侠尚气力数剽轻少年晚而改节敦儒学习《尚书》读律令略举大义为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。宠风声大行,入为大司农。和帝问曰:“在郡何以为理?宠顿首谢曰:“臣任功曹王涣以简贤选能,主簿谭显拾遗补阔,臣奉宣诏书而己。帝大悦,涣由此显名。州举茂才,除温令。县多奸猾,积为人患。涣以方略讨击,悉诛之。境内清夷,商人露宿于道。其有放牛者,辄云以属稚子,终无侵犯。在温三年,迁兖州刺史,绳正部郡,风威大行。后坐考妖言不实论。岁余,征拜侍御史。永元十五年,从驾南巡,还为洛阳令。以平正居身,得宽猛之宜。其冤嫌久讼,历政所不断,法理所难平者,莫不曲尽情诈,压塞群疑。又能以谲数发擿奸伏。京师称叹,以为涣有神算。元兴元年,病卒。百姓市道莫不咨嗟。男女老壮皆相与赋敛,致奠酸以千数。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。延熹中,桓帝事黄老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。。

《后汉书卷二十七》阅读题答案及译文 全国卷二后汉书王涣传译文

后汉书黄琼传译文 “岂即事有渐,将顺王命乎?这句话怎么翻译呀,尤其是那个“渐”,请各位帮忙解答一下,谢谢!最后给个全文的翻译!黄琼传,黄琼字世英,江夏郡安陆县人,魏郡太守黄香的儿子。

翻译 《后汉书·赵憙传》 译文:2113赵憙字伯阳,南阳郡宛人。从小就有节操5261。堂兄被人杀死,无子,赵憙时4102年十五1653岁,一心想着为兄报仇。于是操练兵器,结交宾客,后来就去复仇。而仇家都生病了,无人抵抗他。赵憙以为因病报仇把人杀死,不是仁者想法,暂且放弃而离去。回头对仇者说:“你们如果病愈,应远远避开我。更始即位,舞阴县城大姓李氏拥城不降。更始派遣柱天将军李宝去招降李氏,李氏不肯,说:“听说宛人赵氏有孤孙赵憙,信守节义,非常著名,愿向他投降。更始就征召赵憙。赵憙还不到二十岁,召见后,即任为郎中,代理偏将军事务,让他到舞阴,李氏就向他投降。光武攻破了王寻、王邑,赵憙受了伤,有战功,回来后拜为中郎将,封勇功侯。邓奉在南阳造反,赵憙平素与邓奉友善,屡次写信给他,恳切地指责他,而造谣的人就诬告赵憙与邓奉合谋,帝以此感到怀疑。等到邓奉失败,光武帝搜得赵憙写给邓奉的信,于是大惊道:“赵憙真是一位长者啊。后来拜为怀县县令。大姓李子春起初担任琅邪相,豪强掠夺兼并,为人所患。赵憙一到任,听说他的两个孙子杀了人未查出,就极力查问其中的奸情,逮捕拷问李子春,两个孙子自杀。京城为他说情的达数十人,最终没有听从。当时赵王刘良。

#汉朝#邓奉#文化#后汉书#尚书

随机阅读

qrcode
访问手机版