我想买《追忆似水年华》,推荐一个好的译本,哪个翻译的比较好? 我只买过译林出版社的版本,译者十余人,没看过别的版本。我想买《追忆似水年华》,推荐一个好的译本,哪个翻译的比较好? 漏2017www.wukong.com 浜琁CP澶?2025439鍙?14 浜叕缃戝畨澶?1000002002030鍙?缃戠粶鏂囧寲缁忚惀璁稿彲璇?璺熷笘璇勮鑷緥绠$悊鎵胯涔?杩濇硶鍜屼笉鑹俊鎭妇鎶ョ數璇濓細400-140-2108 鍏徃鍚嶇О锛?..有谁可以告诉我,《追忆似水年华》那个版本的翻译的最好? 大多数人推荐的是凤凰出版传媒集团,译林出版社译林的排版很好,印刷清晰,纸质也不错,李恒基、桂裕芳的翻译很到位。译林社将推《追忆似水年华》新译本由徐和瑾重译的《追忆似水年华》第一卷《在斯万家这边》正文已经翻译完毕,即将由译林出版社明年出版。据悉,徐和瑾此次的翻译无论在法文版本的选择和一些具体词汇的翻译上,都得到了法国普鲁斯特研究中心主任让·米伊的大力支持。徐和瑾是原复旦大学法语系教授、著名翻译家。他透露,1987年译林出版社曾组织讨论书名,结果有两种意见,一是直译为《寻找失去的时间》,二是意译为《追忆似水年华》,后又进行表决,结果各得九票,译林出版社决定用后一个书名。这次重译,第一卷的卷名新版本译为《在斯万家这边》,以跟第三卷《盖尔芒特那边》的译名相对应;第六卷的卷名,新译为《阿尔贝蒂娜失踪》。徐和瑾说,翻译文学作品应该把握原著的风格,也应了解作者对风格的理解。在艺术作品的选择方面,他要求原汁原味。翻译普鲁斯特的小说,首先是长句的处理,长句要分割开来,各个部分长短的差别不能过大,但又不能有断裂的感觉,读起来要十分流畅;另外,普鲁斯特在谈到人物时,常常把虚构人物和真实人物混杂在一起。在。《追忆似水年华》的最佳译本是? 有没有哪个经典的译本?只看过周克希的,人民文学出版的《在斯万家那边》和《在少女花影下》,语言雅致。觉得能够译普鲁斯特的都是有才学的译者,译笔问题不大。。《追忆似水年华》法文原版和英文版的书名是什么? 法文原名:la recherche du temps perdu英文我查到有几种译法:In Search of Lost Time 或 Remembrance of Things Past 或 Time Regained.其中第二种译法好象比较常见。(原创答案,抄袭必究)我想买《追忆似水年华》,推荐一个好的译本,哪个翻译的比较好 周克希先生和徐和瑾先生翻译的都很好,我都看过感觉周先生的翻译文字精美,显然下过很大功夫,而徐先生的注释做得好,背景资料搜集的全就看你喜欢哪一种了,我看的是周先生翻译的我是追忆吧的吧主,如果有《追忆似水年华》的问题可以来追忆吧共同探讨祝你好运我想买《追忆似水年华》,推荐一个好的译本,哪个翻译的比较好 周克希先生和徐和瑾先生翻译的都很好,我都看过感觉周先生的翻译文字精美,显然下过很大功夫,而徐先生的注释做得好,背景资料搜集的全就看你喜欢哪一种了,我看的是周先生。
随机阅读
- 购物卡销售税 超市销售购物卡是否需要缴纳增值税,是否应当给购卡者开具发票?
- 天津跌出十强的概率有多大?后面有哪些城市有进十强的可能? 上海建工游轮
- 自行车链条调节螺母 怎么把自行车链条调紧
- 球团竖炉焙烧菱铁矿工业试验 竖炉球团焙烧有哪几种
- airpods左右两个耳机是不是都能单独通话 airpods2通话时不能连接
- 人禽流感防控知识 人禽流感防治知识
- 上海强生 泰诺 现在泰诺的感冒药还敢不敢用?
- 风雨若水姐姐我不敢了 “不乱于心,不困于情,不畏将来,不念过往”是什么意思?
- 伊贝诗深海绿洲雪肌水怎么样? 伊贝诗深海绿洲雪肌水好吗
- 核武器有没有保质期?为什么? 轻武器性能构造与保养
- 武曲星坐儿女宫 在你心目中觉得最美好的数字是几?
- 上海浦东新区周浦镇年家浜路距离哪个火车站近 周浦镇年家浜路2号是哪里
- 2017巴黎航展视频 F35 身材怎么看机动都不好,怎么大迎角这么强? f35超机动表演
- 安卓蝙蝠侠黑暗骑士的崛起1.1.4版的积分和技能点如何修改?详细点,谢谢! 安卓黑暗骑士崛起存档v1.1.6
- 质心的位矢是质点系 质点系与质心系有什么区别?简单概述一下谢谢
- 6000个常用汉字草书字帖 如何利用Word创建书法字帖?
- 樱通信 即将播出共12集 适合女生看的日本动漫
- 踪迹手法的好少年 王希孟作为少年天才,最后完成《千里江山图》为什么突然消失了?
- 淮海晚报淮安日报 为什么连淮安日报的电子版也看不了?
- 胸外侧神经支配的肌肉 能详细说一下人体脊柱每一节对应的神经根所支配神经的功能吗?