ZKX's LAB

《五蠹》原文及译文 非以为得求也 以文之也

2021-04-28知识4

求荀子《天论》全文翻译? 【原 文】天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;修道而不贰,则天不能祸。故水旱不能使之饥渴,。

求\ 第一段译文:“儒者不以金玉为宝贝,而以忠信为宝贵;不企求多占土地,而把合乎义理当作土地;不企求积聚财物,而把博学多闻当作财富.得到他们不容易,给他们俸禄却容易;给他们那俸禄虽然容易,却难以容留他们.时机不适宜他们那不出任,这不是难以得到吗?不合乎义理他们不合作,这不是难以容留吗?先有功劳才取俸禄,这不是容易给予俸禄吗?他们那就是这样待人接物的.”第二段译文:“儒者虽然和同时代的人共处,但他的志向却与古人相合.他在当今时代的行为举止,可以成为后世的楷模.遇上社会不治的时代,君主不提拔,臣下不举荐,那些退佞的小人,结党进行陷害.他的身体虽会遭到危害,志向却不可动摇.虽然身处危难之中,但日常行动始终伸张着他的志向,并且不会忘记名姓的疾苦.儒者的忧患和信念就是如此.”

阅读下文,回答问题。 1.(1)祭神求雨。(2)大。(3)显著。2.(1)形容词的意动用法,认为…伟大。(2)名词作状语,当成物。(3)动词的使动用法,使…产生变化。(4)名词的使动用法,使…成为物。3.(1)发.

#非以为得求也 以文之也

随机阅读

qrcode
访问手机版