ZKX's LAB

小石潭记原文及翻译 水中藻荇交横朗诵节奏划分

2021-04-27知识2

根据课文短文两篇 庭下/如/积水/空明,水中/藻、荇/交横.盖/竹柏影/也。

答谢中书书在朗读节奏和句式上与记承天寺夜游有什么不同 《答谢中书书》与《记承天寺夜游》两篇短文都写自然景物,但表达的思想感情有所不同。《答谢中书书》是表达沉醉山水美景的欣喜之情,和与古今知音共赏美景的得意之情,而《记承天寺夜游》表达的是欣赏月光的喜悦之情和对贬谪和无事可做的悲哀。《答谢中书书》南北朝:陶弘景山川/之美,古来/共谈。高峰/入云,清流/见底。两岸/石壁,五色/交辉。青林/翠竹,四时/俱备。晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣。夕日/欲颓,沉鳞/竞跃。实是/欲界之仙都。自/康乐以来,未复/有能与其奇者。译文:山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。《记承天寺夜游》宋代:苏轼元丰六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡。月色/入户,欣然/起行。念/无与/为乐者。遂至/承天寺/寻张怀民。怀民/亦/未寝。相与/步于中庭。庭下/如积水空明。水中/藻荇交横,盖/竹柏影/也。何。

记承天寺夜游节奏划分 记/承天寺/夜游宋代:苏2113轼元丰六年/十月十二日/夜,5261解衣/欲睡,月色4102/入户,欣然/起行。念/无与/为乐者,1653遂至/承天寺/寻张怀民。怀民/亦/未寝,相与/步于中庭。庭下/如积水空明,水中/藻荇交横,盖/竹柏影/也。何夜/无月?何处/无竹柏?但少/闲人/如/吾两人者耳。译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。扩展资料诗词节奏划分依据:古诗词的诵读节奏的划分,通常有两种依据。或按音节划分,或按语意划分。也就是说在朗读时停顿的单位可以是一个相对完整的音节或意义。例如:“劝君更尽一杯酒”一句依音节 可划分为“劝君/更尽/一杯酒”;按意义可划分为“劝君更尽/一杯酒”。一般来说,诗歌中按表音节奏划分多,按表意节奏划分少。。

#水中藻荇交横朗诵节奏划分

随机阅读

qrcode
访问手机版