下车引之的引什么意思 引是拉的意思,原文解析如下:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?答曰:“待君久不至,已去。友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之,元方入门不顾。翻译:陈太丘跟一位朋友约好同行,约定的时间是中午,正午过了太丘的朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,(友人)他才来。陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外玩耍,游戏。客人问元方:“你爸爸在吗?元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了。朋友便发怒骂道:“不是君子的行为啊!和别人约好一起走,却把人丢下自己走了。元方答道:“您跟我父亲约好正午。正午时你还不到,就是不讲信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手表示歉意,元方却头也不回地进了家门。来源:
文言文的适是什么意思 文言文意思:1、到、去。适彼乐土。《诗·魏风·硕鼠》e69da5e887aa62616964757a686964616f31333431333964翻译:去那乐土有幸福。2、归向。好恶不愆,民知所适,事与不济。《左传·昭公十五年》翻译:喜好、厌恶都不过分,百姓知道行动的方向,事情就没有不成功的。3、女子出嫁适,女子出嫁。《玉篇》翻译:适,指女子出嫁。4、符合,适合。适我愿兮。《诗·郑风·野有蔓草》翻译:适合我的愿望啊。5、正好,恰好。从上观之适与地平。宋·沈括《梦溪笔谈》翻译:从上面看正好与地面相平。6、刚刚;方才。适得府君书,明日来迎汝。《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》翻译:刚刚得到府君的来信,明天来迎接你。7、如果,假如,假定。王适有言,必亟听从。《韩非子·内储说下》翻译:大王如果说了什么,必须立即照他的吩咐去做。扩展资料现代意思:1、相合:~用。意。2、舒服:安~。3、恰巧:~逢其会。4、去:无所~从。5、旧指女子出嫁:~人。组词:1、合适[hé shì]符合实际情况或客观要求:这双鞋你穿着正~。这个字用在这里不~。也作合式。2、适当[shì dàng]合适;妥当:措辞~。的机会。由他去办这件事再~不过了。3、适用[shì yòng]适合使用。
古文文言文 世说新语 里“论王霸之余策,览倚伏之要害”中 余策 和 要害什么意思,余是什么意思? 余策—余:遗留、留下来的;余策:留下来的策略要害—重要的部分、要点【出处】:《世说新语·品藻(三)》顾劭尝与庞士元宿语,问曰:“闻子名知人,吾与足下孰愈?曰:“陶冶世俗,与时浮沉,吾不如子;论王霸之余策,览倚仗之要害,吾似有一日之长。劭亦安其言。【翻译】顾劭曾经和庞士元作过一次夜谈,他问庞士元说:“听说您因善于鉴识人才而闻名,我和您两人谁更好些?庞士元说:“移风易俗,顺应潮流,这点我比不上您;至于谈论历代帝王统治的策略,掌握事物因果变化的要害,这方面我似乎比你稍强一些。顾劭也认为他的话妥当。