古文全篇的主旨,翻译,字的翻译,说的道理急需。 【原文】南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道.生不识水,则虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也.【译文】南方能潜水的人很多,天天跟水打交道.七岁能趟着水走,十岁能在水面浮游,十五岁就能 潜水了.那些能潜水的人,难道是轻易做到这样的吗?必定是懂得水性的.天天跟水打交道,十五岁就能掌握水性了.生来就不认识水的,即使到了成年,看见船也害怕.所以北方勇敢的人,向能潜水的人请教,打听他们能够潜水的道理,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的.
必将有得于水之道者。里的得,于,道,者是什么意思? 道:方法。于:掌握 者 语气词
文言文《水喻》 南方会潜水的人很多,因为他们天天跟水相处,七岁时就能趟水,十岁时就能浮水,十五岁时就能潜水.那些会潜水的人难道是随随便便就能做得到吗?他们对水性一定要懂得.天天跟水相处,那么十五岁时就懂得水性.如果生来就不熟悉水性,那么虽是壮年人,不但怕水,连见到水上的船都怕.所以北方勇敢的人,向会潜水的人请教潜水的方法,并按照那人的话到河里面去试验,没有不被淹死的.说明只有通过实践才.