以“祸患常积于忽微”为题写一篇议论文。 祸患常2113积于忽微生活中有许多被人们忽略的细5261节,正是那4102些细小的、不起眼的细节,1653改变了人们的生活方式、生活条件、甚至改变了人生。一支树杈经历过狂风暴雨,但当寒冷的冬日来临,从天国飘下的最后一片雪花轻轻落上时,它,却断了。就像那具大树的残干,纵使“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼”,亦挺拔苍劲,却在小虫不断的嘶鸣声中静静枯萎死亡。“祸患常积于忽微”,只是我们不曾看见。祸患的发生常常是由于一些小的失误积累而成的。忽微事小,而祸患事大。人生大都渴望着轰轰烈烈,可生活却永远摆脱不掉它的平凡与琐碎;历史太容易忽略细节,但生活中,一个细节、一件小事却可能比什么都珍贵、感人。对于人生的美丽,我们常常在小事中体验着,对于人的认识,也常常从小事上品味出来。忽微事小,而祸患事大。这可是我一个字一个字打出来的~感谢采纳~!
祸患常积于忽微的下一句是 夫祸患常积于忽微,而智勇多2113困于所溺。【大意】祸患5261的发生常4102常是由于一些小的失误积累而成的,智慧1653而又勇敢的人常常被自己所喜好的东西所困惑。【提示】北宋文学家欧阳修有感于五代时期的社会动乱,编撰《五代史记》(后世称《新五代史》),特设《伶官传》,并作序,总结后唐庄宗李存勖因宠爱乐工伶人以致国破身亡的历史教训。指出:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”,警示后人引以为戒。这句话道出了一个深刻的哲理:祸患可以积少成多,智勇双全的人也可以被自己喜欢的事物所迷惑。只有时刻保持警惕,不玩物丧志,才能永远立于不败之地。
“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的句式是状语后置,还是被动? “祸患常积于忽微”是状语后置句,“而智勇多困于所溺”是被动句。“祸患常积于忽微”正确的句式应该是祸患常于忽微积,“于忽微”是状语,它后置了,翻译为祸患常常是从细微的事情积累起来的。“而智勇多困于所溺”中“于”译为表示被动的“被”,翻译为智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰。出自北宋欧阳修《伶官传序》:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?意思是说祸患常常是从细微的事情积累起来的,智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗?扩展资料状语是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语,但在文言文中,副词、形容词、动词词组、介宾词组等用在谓语后面(如果谓语后面有宾语,则用在宾语后面)。状语后置有三种情况:(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。(2)介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语。(3)还有一种介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,在翻译时,可视情况而定其成分。参考资料来源:-夫祸患常积于忽微,而。