唐雎不辱使命全文翻译 译文秦王派人对636f70793231313335323631343130323136353331333264653337安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,虽然这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!秦王(听后)不高兴。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上。
唐雎不辱使命全文注音 《唐雎不辱使e69da5e887aa3231313335323631343130323136353331333431346337命》全文现代汉语拼音注音:qín wáng shǐ rén wèi ān líng jun yuē:“guǎ rén yù yǐ wǔ bǎi lǐ zhī dì yì ān líng,ān líng jun qí xǔ guǎ rén!秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!ān líng jun yuē:“dà wáng jiā huì,yǐ dà yì xiǎo,shèn shàn;suī rán,shòu dì yú xiān wáng,yuàn zhōng shǒu zhī,fú gǎn yì!qín wáng bú shuō。ān líng jun yīn shǐ táng jū shǐ yú qín。安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。qín wáng wèi táng jū yuē:“guǎ rén yǐ wǔ bǎi lǐ zhī dì yì ān líng,ān líng jun bú tīng guǎ rén,hé yě?qiě qín miè hán wáng wèi,ér jun1 yǐ wǔ shí lǐ zhī dì cún zhě,yǐ jun wéi zhǎng zhě,gù bú cuò yì yě。秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,。
求《唐雎不辱使命》的历史背景 为什么唐雎能够携带武器面见秦王 为什么秦王要用五百里地换五十里地 为什么唐雎可以用武器威胁秦王 难道秦王周围没有侍卫 秦王为什么不用武力解决 为什么不在危险接触后。