ZKX's LAB

急!求庄子的寓言一篇!!最好是文言形式,有翻译 庄子寓言第一段的翻译

2021-04-23知识2

翻译古文 1、当今那些俗世的所谓君子,大都是不惜危及自身、弃置天性而一味追逐财货物质,不也是很可悲的吗?2、“趋世之世”中,后一“世”字当为“士”。“不固根本”句后,标点应。

庄子寓言二则翻译 《和鸱》写的是对待权2113势的两种截然5261相反的态度:惠子当了梁国4102的宰相,很看重这个职位,一听说庄1653子要来取代他就十分恐慌,于是在京城里搜索三天三夜,想阻止庄子去见梁王;庄子则极其蔑视权势,于是编出了一个鸱怀疑要夺它口中腐鼠的故事,以腐鼠比喻相位,以恶鸟鸱比喻权欲极盛的人,对惠子这种怀疑的心理作了有力的揭露。这个故事很有名,晚唐诗人李商隐曾有“不知腐鼠成滋味,猜意竟未休”(《安定城楼》)两句诗,用来表达他对那猜忌、排斥自己的朋党势力的憎恶和蔑视。《庄子行于山中》的意思很明显:山中的树以成材被砍伐,主人家的雁以不材被杀,这就是说,成材也好,不成材也好,都会给人带来祸害,不得已只好处于材与不材之间。实质上就是提倡清心寡欲,顺乎天理地生活下去。庄子因为生活在乱世,所以这样说。对这种消极的主张,我们不能赞同,但这则寓言编得生动活泼,可以使我们领略庄子的语言风格。

庄子寓言天地棺椁寓意 弟子要厚葬庄子,庄子反对说要“以天地为棺椁”,其实就是抛之荒野而已。弟子说“吾恐乌鸢之食夫子也”,怕乌鸦、老鹰来吃老师的身体。庄子说:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!或者被乌鸦、老鹰吃掉,或者被蝼蚁吃掉,怎么可以人为从某一方夺走给了另一方呢,那就太偏心了。这个故事之后有一段评论是用来揭示其寓意的。这段评论是:以不平平,其平也不平;以不征征,其征也不征。明者唯为之使,神者征之。夫明之不胜神也久矣。而愚者恃其所见入于人,其功外也,不亦悲乎!大意是说用本来错误的成见来处理事情,只能使结果更加错误。就像用不平均的方式来“平均”,这种平均是不可能平均的。也就像弟子们用自己的成见来处理庄子的葬事,也不会是好的结果。关于庄子的生死观,我们后文还要详细探讨,这里不做深入分析了。但于丹所理解的“庄子不怕死”、“活得好比怕死要强得多”却是无稽之谈,不仅《庄子》里没有根据,也和庄子思想格格不入。以这样的理解水平得出的结论本来就已经荒谬了,再在荒谬的基础上谈什么“心得”,离庄子不就更远了吗?正如庄子所说:“愚者恃其所见入于人,其功外也,不亦悲乎!愚笨的人用自己错误的成见来分析引申,其效果。

#庄子寓言第一段的翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版