ZKX's LAB

青玉案 横塘路 《青玉案·凌波不过横塘路》鉴赏及译文注释

2021-04-10知识10

贺铸的《青玉案·凌波不过横塘路》是什么意思? 【注释】凌波:形容女子走路时步态轻盈。横塘:在苏州南十时许。芳尘:指美人的行踪。锦瑟华年:比喻美好的青春时期。琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。冉冉:流动的样子。梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵,俗称“黄梅雨”或“梅雨。【译文】你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。

《青玉案 横塘路》中,若问闲情都几许的“都”字的读音 “都”字在古代只有“du”一个读音,《辞源》就只收了这个音.因此在这里应该读“du”,当“凡、总”讲.

青玉案·凌波不过横塘路的作品原文 青玉案⑴凌波不过横来塘路⑵,但目送、芳尘去⑶。锦瑟华年谁与度⑷?月桥花院⑸,琐窗朱户⑹,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮⑺,彩自笔新题断肠句⑻。试问闲情都几许⑼?一川烟草⑽,满城风百絮,梅子黄时雨⑾。青玉案凌波不过横塘度路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度知?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄道时雨。

随机阅读

qrcode
访问手机版