ZKX's LAB

切中要害英语 说话简短却切中要害的四字词语

2020-07-18知识9

毕业3年了,英语依然爱好。但是口语不好。求高手指点口语。要切中要害的那种。集思广益。谢谢 我以前也找了很多资料,比如当年的银沙碧聊,现在取消了,目前我推荐下载YY语音比较好。然后打开不同频道,这里有新东方口语聊天室,比如是大耳朵英语频道,这里有上课英语角等等聊天室,普特英语教室等等。反正各种英语水平的课程都有。里面免费听课,多说,多和别人交流,还有老外。我曾在那里练了半年,都是免费的。现在跟老外交流没问题。具体怎么操作,追问,免得说我广告。有啥不懂的继续问哦bythetime的用法请指教简单明确能切中要害 bythetime有两个意思:一:bythetime可以翻译为:这时候,在此时.相当于atthe/thattime.BythetimehehadlostcontactwiththeParty.这时他已和党失去联系。这时我们已在第3辆大看到过下面的解释,谁能用中文切中要害的解释出最显著的区别? 一般stimulation 指的是比较抽象的概念,就像鼓励,鼓舞的.而stimulus指具体的刺激物.好钢用在刀刃上的翻译是:什么意思? 全句为:“好钢用在刀刃上,花钱花在裉节儿上。就是切中要害,抓住最主要的环节翻译为英文:Good steel is used on the edge of the knife.直译为:刀刃上用的是优质钢材。意译为:好钢用在刀刃上。最早应该出自上世纪60年代 修建红旗渠时当时国内物资紧张 又没有什么大型的机械纯粹靠人力 锤子 凿子修建 好的硬度搞的刚才有限当时的工人 就把好钢打造成凿子头 凿子头后面都是普通的钢材英语流利说和开言英语,哪一个对学习更有帮助呢? 想问一下哪个更值得买…刚用完极光单词把词汇背的差不多为什么英文文章可以没有一个汉字就能说清,但中文文章却经常出现英语字母或单词? 所有评论都没有切中要害,我来说说中文对比西文的先进性。很多人认为西文(英语)先进是因为英语是拼音文字,只需要简单的几十个字母就可以拼写所有的词句。但我告诉你,中文本质上也是拼写文字,只需要十几种比划就可以书写所有文字和表达所有的意图,汉字的早期如甲骨文大部分是一字一意,和现在的英语一样,一个单词一个意思,所以有英汉同源说。汉字经过三千多年的发展,进化到现代可以用不同的字组合表达不同的事物或者表达不同层次,细微程度是英语无法企及的,一般人四千个字足以表达沟通,而英语只是初始文字,单词量随着事物的复杂迅速增加,不得不造出许多新词,简化词,造成普通人之间沟通障碍和差异,特别是不在一个文化圈的英语人群几乎无法深入交流,而汉字可以把天南海北的中文人群轻易的联系在一起,毫无沟通障碍一饮而尽,一针见血,半夜三更,神机妙算,肃然起敬,情不自禁这几个词语是形容诸? 一针见血的解释 成语拼音yī zhēn jiàn xiě 成语解释一针刺下去就见到血。常用来比喻说话(或写文章)简明扼要;能抓住本质;切中要害。成语繁体一针见血 by the time 的用法 请指教 简单明确 能切中要害 by the time 有两个意思:一:by the time可以翻译为:这时候,在此时.相当于at the/that time.By the time he had lost contact with the Party.这时他已和党失去联系。By the time we had settled in the third bus.这时我们已在第3辆大汽车里坐好。二:by the time,意为:在.之前已经.by the time our teacher came in,we had started speaking English.在老师进来前,我们都已经开始讲英语了.你这句话的结构是对的.只是翻译过来感觉有点不是很顺口.by the time when got to the bus station,the bus had left.在我们到达车站时,汽车早就开走了.by+时间名词。意为:“到…时(已发生某事),此时谓语多用完成时;最晚、不迟于…,在…之前”。如:by now/then/this time/next Friday/the end of/three o`clock等。By the end of last year,another new gymnasium had been completed.(2003上海·春)到去年年底,又有一座新体育馆峻工了。用英语怎么表达“说话不能切中要害”? He didn't get the point.说话简短却切中要害的四字词语 一针见血、一语中的、简明扼要

#英语

随机阅读

qrcode
访问手机版