子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?” [13.13] 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?【译文】孔子说:“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?【评析】俗话说:“正人先正己.
己不正,焉能正人 能翻译一下什么意思吗? 自己都没有正气和威严,怎么能够管制别人。
英语翻译 冬天渐去,冰雪消融,春风和煦,景色宜人.融化的冰雪让土地变得湿润,墙角的荠菜都已经生根发芽了.我呆在家里,闲来无事.日落西陲,房门虚掩.谁能和我交谈呢,没有,只能打开庄子来看.本诗表现的是早春时节,风和日丽,作者感受春天的和暖气候的同时也感到寂寞,只能寄情与庄子,感受自然,亲近自然