绕水湄之清愁,点明月之烦忧的诗歌 携一卷古韵伴一缕清风 踏月,月枕琴瑟之优雅 寻梅,嗅扑鼻清香而悠悠 和琴而韵,击鼓而歌 芊芊玉指绕过水湄 将落花中那一抹嫣红,点入额头 香风临窗,让孤独的灵魂伴蝶轻舞。
求这段诗词的翻译、出处、和作者,谢谢了!翻译要一句一句的,不要笼统的翻译。 这是收录在《全唐诗》中的一首乐府诗,名曰《杂曲歌辞·妾薄命》,作者是唐代的武平一。全诗如下(附个人翻译):有女妖且丽,裴回湘水湄。水湄兰杜芳,采之将寄谁。【一个艳丽清秀的女子,彷徨在湘水之畔。摘一朵岸边怒放兰花(或杜若),把它送给谁呢?瓠犀发皓齿,双蛾颦翠眉。红脸如开莲,素肤若凝脂。【洁白美丽的贝齿,两道微蹙的秀美蛾眉。玉容美若盛开的莲花,玉肤恰似柔润的凝脂】绰约多逸态,轻盈不自持。常矜绝代色,复恃倾城姿。【丰姿绰约的优美体态,盈盈轻灵仿似无法自己站稳(林妹妹那类娇柔体弱的女子)。常会自负自己的绝色姿容和倾城之姿。子夫前入侍,飞燕复当时。正悦掌中舞,宁哀团扇诗。洛川昔云遇,高唐今尚违。幽阁禽雀噪,闲阶草露滋。流景一何速,年华不可追。解佩安所赠,怨咽空自悲。我的天,翻译得不伦不类,没办法,最好水平也就这样了,楼主参考即可,万不可全信。其实我个人觉得并不需要翻译的,字面意思都不难,要不是语言修养很高的人,很难翻译得天衣无缝。后面三句就不翻译了,你也没要求,翻出来自己看着都反胃。
轻罗小扇白兰花,纤腰玉带舞天纱。疑是仙女下凡来,回眸一笑胜星华。这首诗的出处。 出处:出自唐朝武平一所著《杂曲歌辞?妾薄命》。释义:轻罗小扇就像一朵优雅的白兰花,他的纤腰上裹着用玉装饰的锦带舞动着来自天上的轻纱。让人觉得她是来自天上的仙女,。