简单几个北京小吃的英文 Beijing snacks used to be very famous in Beijing in the old days.The kind of snacks is varied,there were approximately than 200 of them,but the most of the snacks are derived from Chinese Muslims.Bean Soup(豆汁)is one of the distinguished Beijing snacks.In making the bean soup,the only material is the remainings after making Tofu.Because of its low price,it was welcomed by the majority of Beijingers.Bean Soup tastes sour.If you are not familiar with Beijing,you will hate this at the first taste.Another famous Muslim style snack is Sweet Cake(糖火烧).It is made of flour and red sugar.It is sweet,but with no harm to your health.You will love it at the first bite.If you are not allergic to the viscus of animals,you can try to have some Luzhu(卤煮).It is made of the tharm and stomarch of the pigs.Though seems to be disgust,it in fact very delicious.Most of Beijing snacks can be found around Qianmen Gate,but now,with the construction of that area,the snacks are facing great threat.As。
用英语介绍豆汁 Beijing snacks used to be very famous in Beijing in the old days.The kind of snacks is varied,there were approximately than 200 of them,but the most of the snacks are derived from Chinese Muslims.Bean Soup(豆汁)is one of the distinguished Beijing snacks.In making the bean soup,the only material is the remainings after making Tofu.Because of its low price,it was welcomed by the majority of Beijingers.Bean Soup tastes sour.If you are not familiar with Beijing,you will hate this at the first taste.Another famous Muslim style snack is Sweet Cake(糖火烧).It is made of flour and red sugar.It is sweet,but with no harm to your health.You will love it at the first bite.If you are not allergic to the viscus of animals,you can try to have some Luzhu(卤煮).It is made of the tharm and stomarch of the pigs.Though seems to be disgust,it in fact very delicious.Most of Beijing snacks can be found around Qianmen Gate,but now,with the construction of that area,the snacks are facing great threat.As。
你知道一些北京小吃的英文吗?比如:驴打滚等等. 中译英分直译和意译,哪一种能准确表达北京小吃的内涵和中国饮食文化的博大精深,则为首选,但要做到这点有一定难度.所以,许多北京小吃的英文菜单最终确定为以汉语拼音代替英文,像“豆汁”就直接用拼音写为“DOUZHIR”.