谁知道国际歌,星条旗永不落的作者名和作者简介及来源? 星条旗永不落 词作者:弗朗西斯·斯科特·基 1814年,第二次英美战争期间,英国舰队企图占领美国巴尔的摩市的前哨阵地马克亨利堡。9月13日,巴尔的摩城的青年诗人弗朗西斯·。
美国国歌到底是星条旗还是星条旗永不落。 你好,我也比较喜欢这个曲子所以做过了解。1814年在美国1812年战争中,诗人弗朗西斯·斯科特·基在巴尔的摩目睹了英军对麦克亨利堡的进攻,和美军的英勇抵抗。1814年9月13日凌晨,弗朗西斯·斯科特·基透过炮火的硝烟,看到一面美国国旗仍然在城堡上迎风飘扬,他被这景象深深感动,随手在一封信的背后写下了几行诗。第二天,他把诗稿送给法官尼科尔逊(Nicholson),得到大力赞赏,并建议用一首当时非常流行的曲子John Stafford Smith作曲的“To Anacreon in Heaven”做为配曲,同时取歌名为《星条旗之歌》(The Star Spangled Banner),这首歌深受美国人民的喜爱,很快就传遍全国。1931年被正式定为美利坚合众国的国歌。虽然有四组歌词,但实际上几乎只唱第一组歌词,不唱其他歌词,尤其是第三组带有反英情绪的歌词。而苏萨的著名进行曲《星条旗永不落》经常被误认为是美国国歌,是不正确的。由上面的一段我明白了 真正的美国国歌为星条旗《The Star Spangled Banner》,也就是我们耳熟能详的那悠扬的曲调。你看星条旗将永远高高飘扬在这自由国土,勇士的家乡。而《星条旗永不落》是另一首曲子,有点类似我们常听到的军歌,进行曲,有兴趣可以下载听听。希望回答。
《星条旗永不落》的英语歌词及中文大意 歌词:虽然有四组歌词,但实际上几乎只唱第一组歌词,不唱其他歌词,尤其是第三组带有反英情绪的歌词。I.Oh,say can you see?by the dawn's early light,What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?Whose broad stripes and bright stars thru the perilous fight,O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?And the rocket's red glare,the bombs bursting in air,Gave proof thru the night that our flag was still there.Oh,say does that star-spangled banner yet wave O'er the land of the free and the home of the brave?II.On the shore,dimly seen through the mists of the deep,Where the foe's haughty host in dread silence reposes,What is that which the breeze,o'er the towering steep,As it fitfully blows,half conceals,half discloses?Now it catches the gleam of the morning's first beam,In full glory reflected now shines in the stream:'Tis the star-spangled banner。Oh long may it wave O'er the land of the free and the home of the brave.III.And 。