语文文言文翻译一句 上句话选自《论语·先进》的《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》子路说的话 翻译如下:具有一千辆兵车的诸侯国,夹在(几个)大国之中,有(别国)军队来侵略它,接连下来。
千承之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑意思是 意思:一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上62616964757a686964616fe78988e69d8331333433636235外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒。出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》作者:先秦·佚名节选:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。如或知尔,则何以哉?子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。翻译:孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?子路不假思索地回答说:“一个拥有一千辆兵车的国家,夹在大国之间,加上外国军队的侵犯,接着又遇上饥荒;如果让我治理这个国家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善战,而且还懂得做人的道理。扩展资料《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。《侍坐》中所记之事当在孔子晚年,因为四弟子中公西华最年幼,比孔子小42岁(据刘宝楠《论语正义》),孔子去鲁适卫时56。
‘加之以师旅’中的“以”是什么意思? “以”在这里是:用、凭借、倚仗的意思。“加之以师旅”就是(大国)使用或倚仗(强大的)军队来施加侵犯的意思。