夫子之求之也,其诸异乎人之求之与.怎么读 读音:fū zǐ zhī qiú zhī yě,qí zhū yì hū rén zhī qiú zhī yú白话翻译:但老师求的方法,或许与别人的求法不同吧?出处:《论语·学而篇 第一》原文:子禽问于子贡曰:夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?白话翻译:子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?子贡说:“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?扩展资料:评析:本章通过子禽与子贡两人的对话,把孔子的为人处世品格勾划出来。孔子之所以受到各国统治者的礼遇和器重,就在于孔子具备有温和、善良、恭敬、俭朴、谦让的道德品格。例如,这五种道德品质中的“让”,在人格的塑造过程中,就起着十分重要的作用。“让”是在功名利权上先人后己,在职责义务上先己后人。让用之于外交如国事访问,也是合乎客观需要的一个重要条件。孔子就是因具有这种品格,所以每到一个国家,都受到各国国君的礼遇。孔子认为,好胜,争取名声;夸功,争取名利;。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与.怎么读 (孔夫子)之(的)求(取得,找到…)之(那些方法,能力…)也(表语气停顿),其(表示不肯定,或许)诸(之于,之与。
夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?整句翻译和”与“的正音. “诸”是兼词,相当于“之于”,“与”是通假字,相当于疑问语气词“欤”.知道了这两点整句就很好懂了,翻译如下.翻译:他老人家获得的方法,和别人获得的方法,不相同吧?正音:yu 二声