ZKX's LAB

一、用现代汉翻译下列句子。(1)友人惭,下车引之,元方入门不顾。 友人惭 下车引之 元方入门而不顾

2021-04-07知识11

“友人惭,下车引之,元方入门不顾.”选自哪里?你认为元方做的对吗?为什么? 翻译是:友人听了很惭愧,走下车拉元方,元方走进自己家门连头也不回.答案《陈太丘与友期》对和不对都可以.认为不对的理由:元方这样做失礼,因为元方批评友人无理,自己更应做到有礼;友人已经认错;友人是父亲的朋友,是他的长辈,虽然他有错,也应以礼待之.对的理由:他不失礼,因为对于一个七岁的孩子来说,我们不应该对于他求全责备.这毕竟是孩子的作为,这是孩子的本性.自圆其说就好.

\ 友人期的心理:一气:来到后看到陈太丘先走了,无名火上来,所以会当着人家儿子的面责骂.二惊:没有想到陈太丘7岁的儿子元方竟然这样有理有据的回答,内心惊叹.三惭:相比自己的言行,连小儿都不如,内心惭愧,所以会下车去拉元方.四羞:元方头也不回地进自己家了,丢下期在门外尴尬无招,羞愧难当.

一、用现代汉翻译下列句子。(1)友人惭,下车引之,元方入门不顾。 释义:惭:惭愧;引:拉,牵;顾旦拆手:回头,不顾,指头模嫌也不回。友人惭,下车引之,元方入门不顾的意思是:朋友感到很惭愧,(于是)下了车御颂子想拉他(元方),元方头也不回的走进房门。

#友人惭下车引之元方入门不顾翻译#友人惭 下车引之 元方入门而不顾

随机阅读

qrcode
访问手机版