ZKX's LAB

悲歌 赏析汉乐府 寻《悲歌》-汉乐府 译文

2021-04-06知识10

汉乐府悲歌的注释意思 来成都近二十天了,得空就想家。头顶沉沉的灰白色天空,才知我的故乡就是蓝色,蓝色的蒙古高原就是我的家。这里的云没有形状,单调的就是一块巨大的灰色薄纱,不像我们蒙古高原的天空,那样的多姿多彩,蓝的天,白的云,红的日,黄的月,还有成群的飞鸟从空中掠过;那白云有时像湖泊,有时像棉花,有时像巨兽,有时像飘带,有时像老人的面孔…特别是出现了火烧云,疾风暴雨过后的一弯彩虹,那种艳丽让你兴奋不已,生怕眨眼失去,此时多么希望时空停滞不前;晚上那闪烁的繁星,银白色的天河,金黄的月亮,闪耀的星座…现在是七月份,大雨过后的晚上,空气湿度更大,睡在蚊帐里蚊子还要叮咬,皮肤和被褥粘在一起,再加自身的潮热,窒息得让你喘不过气来,此时真想立刻飞回凉爽干燥的北方家里。乘坐公交车时,马路上的小轿车像鱼儿迁徙似的飞速游着,遇到红绿灯,一片小轿车蛤蟆似地趴着,行人像解开的米袋,流洒在斑马路上。而我小区旁边的马路,清净得任你行走奔驰,瞌睡打盹儿行走也不会出现安全问题。我常常在晴朗凉爽的夜晚,独自一人一边散步一边观赏闪烁的星空。在这条马路上,走上半小时也遇不到几个人,远处偶尔有一束光驶来,停在人行道上。那是悠闲的小轿车。

解析《悲歌》《汉乐府》前两句中的当的秒处. “当”是这句诗的诗眼,它代表了整首诗的一个情绪.先看下原诗:悲歌 悲歌可以(当)泣,远望可以(当)归.思念故乡,郁郁累累.欲归家无人,欲渡河无船.心思不能言,肠中车轮转.悲歌一曲就可以当作是哭泣过了,登高.

悲歌《汉乐府》简析诗歌前两句中\ 悲歌可以当泣,远望可以当归.这两个“当”,在诗中应该理解为“当作”或者“代替”,另外,“可以”也不是现代汉语里的“可以”的意思,“可”是“可以”,“以”是用来”的意思.这两句诗是写游子思乡不得归的悲哀.“悲歌可以当泣”,是游子思念故土,却不能放声哭泣,只好用悲凉的歌声来当作哭泣;“远望可以当归”,是游子日夜企盼,却不能回到家乡,只好用远望故土来当作回乡了.那他干嘛不回去呢,“欲归家无人”啊.游子在外漂泊,如同无根的浮萍,无时无刻不在期盼回到能让心灵得到安宁的故乡,可以家中已经没有了亲人,即使回到故乡,也好似一个外人,一个客人.

#悲歌 赏析汉乐府

qrcode
访问手机版