ZKX's LAB

翻译的日本人名字是用的音译法吗?比如村上春树? 你是日本人吗日语音译

2021-04-05知识1

为什么日本人的名字翻译成中文不采取音译的方式呢? 很多日文的名字本身就有汉字 不需要音译 直接用就可以 英文的话也没有翻译或者音译 只是采用罗马音而已 还是日文我知道你的意思 但是我觉得我的回答也能解释啊 就按你说的丰田来说吧 如果音译的话是变成“头由他”了 但是toyota本身就有汉字“豊田”啊 日本也是这么用的 同样是汉字 当然是直接拿来用而不是采取音译的手段 音译过来了 我们读着也怪 日本人看着也怪 反而麻烦了 而英文的话不存在着汉字 那就只能音译了

翻译的日本人名字是用的音译法吗?比如村上春树? 不是。是意译。确实有部分日本名字和对应的中文译名发音相近,实际上不只日语中不止名字如此,一般词语里也有和中文发音相近的。因为日语是中文演变的啊!中文的“村上春树。

日本人的名字如何翻译?音译还是意译? 日本 人姓和名的排列顺序同我国 汉族 人的姓名相同,都是姓在前,名在后。但是,由于日本人姓名字数的不统一,结分辨姓和名带来不少麻烦。其他国家的人往往分不清哪些字是。

#你是日本人吗日语音译#你是日本人吗日语怎么说

随机阅读

qrcode
访问手机版