ZKX's LAB

翻译下面句子。 ①庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 _________ 庭下如积水水中藻荇交横翻译

2021-03-25知识0

庭下如积水空明水中藻荇交横盖竹柏影也翻译

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。翻译 翻译:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。。

庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。翻译 解释:月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。

“庭下如积水空明,水中藻,荇交横,盖竹柏影也”翻译。 月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子,手打望采纳哦

庭下如积水空明,水中藻荇交横, 盖竹柏影也 怎么翻译 月光洒在院子里就像积水一样清明澄澈,水中的藻荇纵横交错,应当是竹子和松柏的影子

“庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。”这句话如何翻译? “庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。这句话如何翻译?此句运用了比喻的修辞,以“积水”喻月色,以“藻荇交横”喻松柏影,生动形象的表现了月色的皎洁,勾画了。

翻译下面句子。 ①庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 _________

翻译下面句子。 ①庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。 _________ 庭下如积水水中藻荇交横翻译

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。的翻译 这句话bai的意思是:月光照在庭院里du像积满了清水zhi一样澄澈透明dao,水中的水藻、水草纵横交内错,原来是竹容子和柏树的影子。出处:宋·苏轼《记承天寺夜游》选段:庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、水草纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。扩展资料:这篇游记叙写作者与同时谪居于黄州的友人张怀民两人共在承天寺夜游的情景。全篇围绕着一个“闲”字着笔。前半段写自己正“解衣欲睡”时,见“月色入户”,便“欣然起行”,还趁兴往承天寺邀友人夜游。后半段写庭院所见:月光如水,竹柏弄影,水藻交横,寥寥数笔,点染出一幅幽静空明的境界。结尾抒发明月常在,情景常见,而“闲人”不常有的感慨,暗寓世人忙于追逐功名利禄,为俗务所累;表达自己恬淡闲适的心境和政治上失意后的孤高情怀。

庭下如积水空明 水中藻荇交横盖竹柏影也.赏析 月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇.【具体分析】“庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也”.“积水空明”写月光的清澈透明,“藻、荇交横”写竹柏倒影的清丽淡雅.作者以高度凝练的笔墨,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳、似真似幻的美妙境界.

”庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也“的翻译 翻译:月2113光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,5261水中的水藻4102、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏1653树的影子。出自:苏轼的《记承天寺夜游》原文:记承天寺夜游宋代:苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。释义:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中的水藻、荇菜纵横交错,原来是竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。遂:于是,就。相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。扩展资料创作。

#庭下如积水水中藻荇交横翻译#庭下如积水空明水中藻荇交横翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版