请教关于佛门咒语是不是都用梵语? 按照大乘经典所说,佛陀讲法的声音,每个听法者听到的都认为是用自己家乡语言在说,这是佛陀的大威神力之一,O(∩_∩)O~祝吉祥如意南无药师琉璃光如来
最近学习了梵文发音,发现汉译的佛经咒语与梵语原文发音大不一样,念着有效果吗? 现在的梵音与古印度时期应该也有差距,就像现在的汉语发音与古汉语发音不一样应该是同样道理。咒语注重师承,所以念诵咒子的发音是否准确与效果应该不会有影响。
佛经中护身咒语梵文的 凡经文和咒语都是灵界成道体(法界远流图)的精神遗留;是供人学习与领悟的蓝本,它记录了佛和菩萨修行成道的过程。修行修炼的成功学。佛山深远佛说佛光普度人离尘土。佛已跳出三界外,不在五行中。只有精神遗留!人需既有内修修为以显出自身的光,才能衔接上。法!唯一的道路。万象源于法!
最近学习了梵文发音,发现汉译的佛经咒语与梵语原文发音大不一样,这样念着有效果吗? 古汉语发音和现在普通话发音相差巨大 说不懂用使用古汉语音译的 比如佛陀中古汉语发音byut da 和bhuda类似
佛教的巴利语跟梵语有什么区别么?那么我们现在念的咒是梵语音译来的? 一般说:巴利语就是百姓所用的语言,梵文是贵族用的语言。咒语,仅见于梵文佛经中。巴利语是古代印度的一种俗语,属于印欧语系、印度-伊朗语族、印度-雅利安语支的一种中古。
佛教净口业真言是什么?它有什么作用?
梵文的佛经和大悲咒有什么不同 梵文copy的佛经,就是用梵文2113记录的佛当年教化弟子所5261说的话。后来,传到中4102国的时候,梵文,中国人当人读1653不懂,就翻译成中文。大悲咒,我们平时看到的,那是用汉字音译的。也就是发音接近梵文。由于两国语言发音习惯的不同,多少音译也有些出入。其实,在我们中国,同样的文章,河南人读了之后的发音,上海人读了之后的发音,福建人的发音,都是不一样的。同样一句“你好”。各地发音虽不完全一样,但是,一样不影响沟通。佛法的咒语也是一样的。更主要在于心,不是发音。汉语音译的大悲咒,有无数人都的利益。其主要原因,就在于实修。不是样子。
那些梵语的佛经,反复念有什么用么?自己都不理解是什么意思 南无大慈大悲阿弥陀佛
有多少人能念真正准确的梵文发音佛教咒语 没有。因为两千五百多年前又没有录音视频,无法将咒音录下来,随着时间的变化,音声也发生了巨大的变化。如今印度已经没有悉昙梵语发音了。佛法东传,传入中国,东土高僧大德们,为方便众生故,译佛经,其中真言咒语秘密难解,又防着相,故只译其音,翻为汉语。语言音声都是变化的,各个地方方言发音也不同,基本上念诵正确的梵音是不可能的。汉语大致分为上古汉语、中古汉语、近代汉语。中国地域广大,历史悠久,自然语言变化巨大。要想准确念诵真言咒语,就要到唐朝等朝代,学习那时的语言发音,才能正确念诵真言咒语。因为译经大多是在唐朝时期,属于中古汉语。学习了中古汉语发音,就能较准确的念诵佛经真言咒语。