ZKX's LAB

难为俗人言也的为读音 与

2020-07-24知识7

难为俗人言也 旳为怎么翻译 为,给。全句意思是可以和有智慧的人说讲讨论,难以给粗俗的人说。新闻 网页 微信 知乎 图片 视频 明医 英文 问问 更多? 。? 2020SOGOU.COM 京ICP证050897号与\ 41是被2是写作3是作为4是对然此可为智者道,难为俗人言也 意思别的不用说了 然此可为智者道,难为俗人言也这一句里那个此指代的内容 这句中的“此”应指的是司马迁所引述了历史上文王、孔子、屈原、左丘明、孙膑、吕不韦、韩非等人在困境中发愤著书立说的事迹。然此可为智者道,难为俗人言也 意思 这是可以和有智慧的人说讲讨论,难以和粗俗的人说(解释)的难为俗人言也 旳为怎么翻译 为,给。全句意思是可以和有智慧的人说讲讨论,难以给粗俗的人说。报任安书中:“此可为智者道,难为俗人言也” 的“此”指什么? 在这句话之前,司马迁引述了历史上文王、孔子、屈原、左丘明、孙膑、吕不韦、韩非等人在困境中发愤著书立说的事迹,来为自己受宫刑后忍辱偷生撰《史记》的行为辩护。最后说:\"仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉然此可为智者道,难为俗人言也。这句话的正确译法应为:\"然而,这些可以作为智者的行为准则,难以成为(像我这样的)俗人的见解。按照我的理解,\",\"俗人\"也是司马迁之自谦。此句应译为:\"至于像我这样的下贱之人,对于事情的原原本本是不能轻易表示看法的。文中的“此”应指的是司马迁所引述了历史上文王、孔子、屈原、左丘明、孙膑、吕不韦、韩非等人在困境中发愤著书立说的事迹。

随机阅读

qrcode
访问手机版