ZKX's LAB

求 逍遥游 第一段 原文 庄子逍遥游后两段翻译

2021-03-24知识5

名篇名句默写 (1)水击三千里 抟扶摇而上者九万里(重点字:抟)(2)海内存知己,天涯若比邻(重点字:涯)(3)金戈铁马,气吞万里如虎(重点字:戈、气)

求 逍遥游 第一段 原文

《庄子—逍遥游》的全文和解释

庄子逍遥游各段段意 段意1、第一段“北冥有鱼”开始,到“此小大之辨也”为止,都是借鲲和蜩鸠的相32313133353236313431303231363533e78988e69d8331333366306437形,揭示生命转化的过程,并说明小大的分别。三层涵意:一是以鹏之大对照蜩与学鸠及斥鴳之小,说明物物各有其本然的分际、先天的限量。二是天地万物之间虽然有其本然分际,但也有其相通之处。如此处所言的野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。而最重要的是以鲲化为鹏而徙于南冥来隐喻深蓄厚养的工夫进路以臻至无待的必须性。2、第二段从“故夫知效一官”起,到“故曰至人无己、神人无功、圣人无名”为止,说明有待至无待的不同境界。第一种人有己,他才会有功有名,因为他要把功名带到自己的身上;第二种人是可以无功无名,但是他还是有己;第三种人虽是无己,不过仍受限于形体,随风而起;而第四人物无己无功无名,是自己精神上的绝对自由与自在,所以能游无穷,且恶乎待哉。3、第三段从“尧让天下于许由”起,到最后“无所可用,安所困苦哉”这是承接前文无待之境界,借前人的故事,或今人辩答,说明因物为用,物莫之伤的观念。承前,一个人若依着深蓄厚养有成之后所达致的无待之心境过活,则能享有游于无穷的逍遥之乐,而。

求 庄子《逍遥游》原文及译文 原文:北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。。

逍遥游翻译 北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟e69da5e6ba903231313335323631343130323136353331333337613864,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。蝉和小斑鸠。

求 逍遥游 第一段 原文 庄子逍遥游后两段翻译

庄子的逍遥游翻译 北方的2113大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的5261体积,真不知道大到几千里;变4102化成为鸟,它的名字就叫鹏1653。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海,翅膀拍击水面激起水花,高达三千里,然后拍击大翼,凭借旋风直上高空九万里。它是乘着六月的大风而飞去的。野马似的空中雾气也好,飞扬的尘埃也好,凡空中带有生气之物,都是靠着风力的吹动而飘扬的。天色深青,难道这就是它真正的颜色吗?它是高旷辽远而没有边际吗?鹏鸟在高空往下看,也就是这个样子而已。再说水汇积不深,它浮载大船就没有力量。倒杯水在庭堂的低洼处,那么小小的芥草浮在上面就成为一只小船;而搁置杯子就粘住不动了,因为水太浅而船太大了。风聚积的力量不雄厚,它托负巨大的翅膀便力量不够。所以,鹏鸟高飞九万里,狂风就在它的身下托着它,然后它才能凭借风力飞行,背负青天而没有什么力量能够阻遏它了,然后才像准备飞到南方去。寒蝉与小灰雀讥笑它说:“我从地面急速起飞,突。

#庄子逍遥游后两段翻译

随机阅读

qrcode
访问手机版