后汉书,黄琼传全文翻译【原文】“黄琼字世英,江夏安陆人,魏郡太守香之子也。香在文苑传。琼初以父任为太子舍人,辞病不就。遭父忧,服阕,五府俱辟,连年不应。。
数《汉书》全文txt或其他文档格式下载。最好是带注解的。
后汉书张纲传的全文及翻译 张纲少明经学,虽为公子,而厉布衣之节,举孝廉不就,司徒辟为侍御史。时顺帝委纵宦官,有识危心。纲常慨然叹曰:“秽恶满朝,不能奋身出命扫。
后汉书 王充传 1.(B)王充字“仲任”,是上虞市会稽这个地方的人,他的先祖是从元朝的一个城镇魏郡搬来的。王充和=很小的时候就成了孤儿,在乡里时以“孝”而被人们称道。后来到了京城,拜师扶风班彪,学习儒学。(王充)喜好读书且不被书中的句子所束缚。家里穷没有书,王充就常常到洛阳的市上,阅读那里卖的书,一读就能背诵下来,很快就精通的各个流派的学说。
《后汉书·谢夷吾传》 后汉书卷八十二上 方术列传第七十二上/全文翻译、白话文(任文公、郭宪、许杨、高获、王乔、谢夷吾、杨由、李南、李郃、段翳、廖扶、折像、樊英)方术列传,序孔子谈到《易经》上说有“君子之道”四项,其一就是用龟甲或筮草进行占卜。所谓“占”,先王用来预测祸福,决定疑难,让神明作指示,决定未来一切的意思。像那些阴阳家推测未来的学说,古书上记载的不少。但是神经怪牒,玉策金绳,隐藏在神秘的地方,封锁在瑶坛之上的,现在是见不着了。至于河图洛书,龟龙图像,箕子的方术,师旷的秘本,纬侯之类,钤决的符,都是用来推测未知之数,参验人事的吉凶,有时还听到一些。它们的流派很多,像风角、遁甲、七政(日月五星)、元年、六日七分、逢占、日者(算命)、挺专、须臾、孤虚之术等,以及那些望云省气,推断好坏,有时似乎有些灵验。可是这类东西毕竟有些渺茫,高深玄妙,颇难探究,所以孔子不讲怪、神之类,很少谈到性命。有时提到结尾不讲其来源,有时转弯抹角说说大意,就是让人们照着做,而不让人知道其中的道理吧。汉朝自武帝起很喜欢方术之类的东西,天下懂得方术的人,没有不背着书策,闻风而来的。后来王莽假托符命来篡位,到了东汉光武更信谶言,一些赶时兴的人,都跑到皇帝身边穿凿附会,。
后汉书张纲传的全文及翻译 原文:纲字2113文纪,少明经学。5261父张皓,封留侯。虽为公子,而厉4102布衣之节,举孝廉不就,司1653徒辟为侍御史。时顺帝委纵宦官,有识危心。纲常慨然叹曰:“秽恶满朝,不能奋身出命扫国家之难,虽生,吾不愿也。汉安元年,选遣八使徇行风俗,皆耆儒知名,唯纲年少,官次最微。余人受命之部,而纲独埋其车轮于洛阳都亭,曰:“豺狼当路,安问狐狸!遂奏曰:“大将军冀,荷国厚恩,而纵恣无底,诚天威所不赦,大辟所宜加也。谨务其无君之心十五事,斯皆臣子所切齿者也。书御,京师震竦。时冀妹为皇后,内宠方盛,诸梁姻族满朝,帝虽知纲言直,终不忍用。时广陵贼张婴等众数万人,寇乱扬、徐间,积十余年,朝廷不能讨。冀乃讽尚书,以纲为广陵太守,因欲以事中之。前遣郡守,率多求兵马,纲独请单车之职。既到,乃将吏卒十余人,径造婴垒,以慰安之,求得与长老相见,申示国恩。婴初大惊,既见纲诚信,乃出拜谒。纲延置上坐,问所疾苦。婴闻,泣下,深感悟,乃辞还营。明日,将所部万余人与妻子面缚归降。纲乃散遣其部众,任从所之。亲为卜居宅,相田畴。子弟欲为吏者,皆引召之。人情悦服,南州晏然。朝廷论功当封,梁冀遏绝,乃止。天子嘉美,征欲擢用纲,而婴。
文言文《后汉书.杨秉传》全文中文翻译
请高手帮我翻译以下古文(《后汉书·四十一》节选) 您问的不是全文,所以只翻译您贴出来的部分:(第五)伦奉公守法竭尽忠诚,说话办事没有违背法规的。有人问(第五)伦说:“您有私心吗?他回答说:“老朋友中有送给我。
《后汉书·袁安转》全文翻译 袁安字邵公,汝南汝阳人也。祖父袁良,通晓《孟氏易》,平帝时被推举为明经,任太子舍人;建武初,官至成武令。袁安少年时继承袁良之学,为人严肃庄重有威望,受到当地人尊敬。起初任县功曹,携带着檄文见从事,从事通过袁安送信给县令。袁安说:“公事有邮驿办理,私下请求则不是功曹所应做的。推辞而没有接受,从事因害怕而没再请求。后他被举为孝廉,任命为阴平长、任城令,所在之处吏及百姓都敬畏和爱戴他。永平十三年,楚王英阴谋叛乱,此事交由郡审理。第二年,三府推举袁安能处理繁杂事务,拜为楚郡太守。此时因刘英所牵连并被逮捕有数千人,显宗十分愤怒,官府追查十分急迫,因痛苦不堪而自我诬陷的人惨死许多。袁安到郡后,不进官府,先到监狱,审理那些没有明确证据的犯人,条理之后放出监狱。府中丞掾史都叩头争办,认为阿谀依附反叛之人,在法律上是同罪,因而不同意他的做法。袁安说:“如果有不符合实情的,太守应当受罚,不会牵连你们。于是分别具体上奏。皇帝醒悟过来,立即回报同意,因此有四百多家得以出狱。一年多以后,征召为河南尹。政策号令严明,然而未曾以贪财罪名审讯人。他常常说:“凡是求官职的人,高则希望当宰相,低则希望当牧守。在。
《后汉书.王充传》 【译文】王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来.王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞.后来到京师,在太学求学,跟一个叫彪的扶风师学习.王充喜欢读书,而且无书不读,没有特别的限制.由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说都很熟悉.介绍了王充聪明好学的品质,他家虽然穷,可是他还是坚持不懈的学习,我们要向他好好学习。