ZKX's LAB

元史列传卷三十二 文言文 元史卷一百二十八列传第十五 相威节选 如何翻译

2021-03-20知识8

元史列传34翻译 天倪命令在它的旁边挖洞,地下空虚,楼塌陷,于是攻破了它。木华黎大喜,把绣衣、金鞍、名马赏赐给天倪。庚辰年,回军真定,武仙投降,木华黎按照官制任命天倪为金紫光禄大夫、河北西路兵马都元帅,行使府事职权。武仙做他的副手。天倪对木华黎说道“:今中原已大略平定,而大军所过还掠夺百姓,这不是皇上为民除害的本意。王奉天子之命为天下除暴安民,岂能反而像那些暴君所作所为吗?木华黎认为他说得对,下令:敢有掠夺百姓者,以军法从事。

元史列传卷三十二 文言文 元史卷一百二十八列传第十五 相威节选 如何翻译

《元史·列传第三十》阅读答案及译文 马祖常,字伯庸,世为雍古部,居净州天山。祖常七岁知学,得钱即以市书。十岁时,见烛欹烧屋,解衣沃水以灭火,咸嗟异之。既长,益笃于学。蜀儒张摐道仪真,往受业其门,质。

文言文翻译元史 列传第三十六 郭侃 侃字仲和,幼为丞相史天泽所器重,留于家而教养之。弱冠为百户,鸷勇有谋略。壬辰,金将伯撒复取卫州,侃拒之,破其兵四万于新卫州。遂渡河,袭金主,至归德,败其兵于阏伯台,即从速不台攻汴西门,金元帅崔立降。以功授总把。从天泽屯太康,复以下德安功为千户。壬子,送兵仗至和林,改抄马那颜。从宗王旭烈兀西征。癸丑,至木乃兮。其国堑道,置毒水中,侃破其兵五万,下一百二十八城,斩其将忽都答而兀朱算滩。算滩,华言王也。丙辰,至乞都卜。其城在担寒山上,悬梯上下,守以精兵悍卒,乃筑夹城围之,莫能克。侃架炮攻之,守将火者纳失儿开门降。旭烈兀遣侃往说兀鲁兀乃算滩来降。其父阿力据西城,侃攻破之,走据东城,复攻破杀之。丁巳正月,至兀里儿城,伏兵,下令闻钲声则起。敌兵果来,伏发,尽杀之,海牙算滩降。又西至阿剌汀,破其游兵三万,祃拶答而算摊降。至乞石迷部,忽里算滩降。西戎大国也,地方八千里,父子相传四十二世,胜兵数十万。侃兵至。又破其兵七万,屠西城,破其东城,东城殿宇。皆构以沉檀木,举火焚之,香闻百里,得七十二弦琵琶、五尺珊瑚灯檠。两城间有大河,侃预造浮梁以防其遁。城破,合里法算滩登舟,睹河有浮梁扼之,乃自缚诣军。

语文文言文翻译选自《元史,列传第三十六》太祖十五年,遣使求归附于留哥。众人更加劝进,设置百官、广宁,以其部属耶厮不为郡王:可送三千人来为质,至按坦孛都罕入见太祖。

文言文 元史卷一百二十八列传第十五 相威节选 如何翻译

语文,文言文翻译,(元史·卷一百一十五·列传第二)的翻译 http://oollg.cn/task?id=302_586741&act=weixinFriendhttp://ooccm.cn/task?id=305_586741&act=weixinFriend睿宗景襄皇帝,名拖雷,太祖第四子,太宗亲弟弟呀。当太祖去世时,太宗留下霍博之地,国家大事没有所属,拖雷真实身体负担的。听说北京盗贼白天抢劫富人财物,官吏不能禁止,于是派遣塔察、我图撒合里去追查的,把十六,强盗开始屏住呼吸。己丑夏,太宗回到京城。八月,即位。第二年庚寅秋,太宗征伐金,命令拖雷率领军队跟随,破天城堡,拔蒲城县,听说金平章合达、参政蒲阿守西部,于是渡过黄河,进攻凤翔。聚会前战争失利,从唐太宗援助的,合达撤退。日春,破洛阳、河中各城。太宗回官山,大会诸侯王,对他说:“人们说消耗国家的,实在是由于敌人。现在金未减,实际上我敌人的。你们难道没有办法吗?拖雷进说:“我有一条计策,不是大家可以听到。太宗屏退左右的人,赶快到问的,他说秘,没有人知道的。凤翔已经下,有投降的人李昌国的话:“金主迁都汁,所依靠的黄河、潼关之险呢。如果从宝鸡,进入汉中,没有一个可以到7a64e59b9ee7ad9431333363376534达唐、邓。金军听说的,难道你不认为我们老师从天而降吗!拖雷这样的,对太宗。太宗非常高兴,。

#元史列传卷三十二

随机阅读

qrcode
访问手机版