庄子。秋水(节选)翻译 译文:秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,直流的水畅通无阻,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。在这个情况下河伯高兴地自得其乐,认为天下一切美景全都聚集在自己这里。河伯顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。在这个时候河伯转变了原来欣然自得的表情,面对海神若仰首慨叹道:“有句俗话说,‘听到了许多道理,就以为没有人比得上自己’,说的就是我这样的人了。况且我曾听说有人认为孔子的见闻浅陋,伯夷的道义微不足道,开始我还不相信;如今我看见您的广阔无边,我如果不是来到您的面前来,那就危险了,我会永远被有学识的人所讥笑。北海神若说:“对井里的青蛙不能够与它沟通讨论关于大海的事情,是因为井口局限了它的眼界;夏天的虫子不能够与它谈论关于冰雪的事情,是因为它被生存的时令所限制;对见识浅陋的人不可与他谈论道理的问题,是因为他的眼界受着教养的束缚。如今你从河岸流出来,看到大海后,才知道你的不足,这就可以与你谈论道理了。天下的水,没有比海更大的了。万千条江河归向大海,不知什么时候停止,可大海却不会满溢出来;海底的尾闾泄漏海水,不知什么时候才会停止,但海水却不曾减少;海水不。
庄子秋水原文及翻译 秋水时至,百2113川灌河。5261秋天里的山洪按4102照时令汹涌而至,许1653许多多的小水流内都汇注入了黄容河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。畅通无阻的水流是这样的大,两岸和水中沙洲之间,都分不清牛马了。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。在这个时候,河神乐滋滋地暗自高兴起来,认为天下胜美的东西全在自己身上。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。(河神)顺着河流往东走,到了渤海,面朝东一看,看不见大海的尽头。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。我之谓也。在这个时候,河伯方才开始转过脸来(改变先前得意的样子),仰视着面对海神若感叹道:“俗话有这样一种说法:‘听到的道理很多,就认为没有谁比得上自己’的,这话说的就是我这样的人呀。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信。并且我曾听说过有认为孔子的学问少,伯夷的道义不值得看重的人。开始我还不相信。今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。现在我亲眼见到您的广阔无垠,我要不是来到您的门前就危险了。吾长见笑于大方之家。我必定永远会受到修养极高的人的耻笑。
“子非鱼”完整的句子是什么,出自何处? 【原文】庄子与惠子游于濠梁之上(1)。庄子曰:“儵鱼出游从容(2),是鱼之乐也?惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。庄子曰:“请循其本枝蚂局(3)。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。【译文】庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼猛让游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼物老的快乐,也是完全可以肯定的。庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,而我则是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。
请分析概括《庄子·秋水》一文中河伯和北海若两个艺术形象 庄子—秋水 原文 秋水时至(1),百川灌河(2);泾流之大(3),两涘渚崖之间不辩牛马(4)。于是焉河伯欣然自喜(5),以天下之美为尽在己(6)。顺流而东行,至于北海,东面而视,。
两涘渚崖之间不辩牛马的涘是什么意思? 涘:水边。整句意思是:两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。出自《庄子·秋水(河伯与北海)》,原文选段:秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间不辩牛马。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。译文:秋天的洪水随着季节涨起来了,千百条江河注入黄河,直流的水畅通无阻,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。在这个情况下河伯高兴地自得其乐,认为天下一切美景全都聚集在自己这里。河伯顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。扩展资料创作背景:《秋水》选自《庄子·外篇》,是《庄子》中的又一长篇,用篇首的两个字作为篇名,中心是讨论人应怎样去认识外物。篇之强调了认识事物的复杂性,即事物本身的相对性和认知过程的变异性,指出了认知之不易和准确判断的困难。但篇文过分强调了事物变化的不定因素,因而最终仍只能顺物自化,返归无为,这便是庄子的无为思想。作者简介:庄子,战国中期思想家、哲学家和文学家。姓庄,名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人,先祖是宋国君主宋戴公。他创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,是道家。