请问“帮人帮到底,送佛送到西”的意思和用法,谢谢!(加急) 比喻做好事做到底。出处:清·文康《儿女英雄传》第九回:“姐姐原是为救安公子而来,如今自然送佛送到西天。用法:作宾语、分句;用于劝诫人在做好事的时候一定要把事情做完,做彻底全称:帮人帮到底,送佛送到西。
帮人帮到底,送佛送到西用英语怎么说如题,最好有已 帮人帮到底,送佛送到西_有道翻译翻译结果:People help,send Buddha to the westwest_有道词典west英[west]美[w?st]n。.
为什么说常说“帮人帮到底、送佛送到西”
请问“帮人帮到底,送佛送到西”的意思和用法,(加急)
送佛送到西,帮人帮到底 帮人帮到底,送佛送到西。好人难做~尤其是刚开始试著做好人的时候~总是会在意别人是否感激或回报~甚至是恩将仇报~久而久之'渐渐释怀~只对自己负责~不去在意对方的反应~真正的快乐油然而生~
帮人帮到底,送佛送到西 用英语怎么说 帮人zhidao帮到底,送佛送到专西。直译:Helping people to the end,sending Buddha to the west.意译:属When you help others,help him to do the whole thing well.
请问“帮人帮到底,送佛送到西”的意思和用法,谢谢!(加急) 这个你这样问很肤浅又很有深度耶 意思就是都已经帮了,就继续帮下去 送佛送到西是前一句的打比方 这句话一般在别人帮你一点时,你还想继续需要帮助时,恳求的话语 还有就是。
人帮到底,送佛送到西.怎么理解? 就是帮人帮到底的意思 其他回答(4) 网页 微信 知乎 图片 视频 明医 科学 汉语 英文 问问 学术 更多? 我要提问 问题分类 特色 搜狗指南 问豆商城 。
“帮人帮到底,送佛送到西”用英语怎么说 直译:Helping people to the end,sending Buddha to the west.
帮人帮到底,送佛送到西 用英语怎么说如题,最好有已经约定成俗的版本,如果实在没有,自己翻的也行