ZKX's LAB

《大卫科波菲尔》 哪个译本好一些? 大卫科波菲尔 董秋斯译本pdf

2021-03-09知识13

《大卫科波菲尔》 哪个译本好一些? 庄绎2113传和董秋斯的译本文笔最好,5261其中庄绎传4102关于“娃娃媳妇”朵1653拉的章节最为内出彩,董秋斯容的总体都很美,没有庄绎传的那么有突出性,总之,平分秋色。所有的中译本中有三大最好的,远远超出其余,这两部位列其中,另一部我没看过,不好评价。《大卫·科波菲尔》这本书被称作英文小说中最好的一部完全是没错的,强烈推荐。所有的译本几乎都少了狄更斯的叙言介绍,我补充一下第一段:“无论我能否成为当代英雄,无论风采是否属于别人,故事还是要展开。至于人物,我想推荐一下“娃娃媳妇”小花,我认为正统的说法有失偏颇,如果仔细看的话,则正如狄更斯传中说的那样:“他(狄更斯)的迟疑主要和朵拉有关,朵拉已经成了他的特宠。如上所述,朵拉是最具灵魂的形象,也是狄更斯本人极度赞誉的,不过一般评论家倒并不持有这种看法。“她如花似朵,我一心想与她缔结丝萝。“一垄黄土掩埋了亡妻的风流。朵拉,早凋的鲜嫩的花朵,世人不配,享有她的清香.

大卫科波菲尔,李彭恩和宋兆霖谁的译本好

大家觉得《大卫科波菲尔》的最佳译本是哪个? 之前看到网上的评论说,董狄斯的版本在一些地方过于直译,而说张谷若先生的《大卫科波菲尔》恰到好处,也…

名著大卫科波菲尔的故事梗概!!网上那个特别流行的那个版本了就算了! 大卫·科波菲尔:作者:(英)查尔斯·狄更斯。类型:现实。本文作者:愿咸与恒。话说这本书好长啊,里面的人的名字也好奇怪啊…大卫是一名遗腹子,她的母亲很年轻,还有一。

大卫·科波菲尔董秋斯译本,都要txt格式,每本10分, 下载再上传太慢了,给你链接,你自己下吧 ed2k:/|file|01.%B4%F3%CE%C0%A1%A4%BF%C6%B2%A8%B7%C6%B6%FB.David.Copperfield.rar|85391572|7859ECEC4376B5372025CB476B227F64|/麻烦采纳,谢谢。

《大卫科波菲尔》哪个译本好 本书译本很多,因为早在清末就被译成中文,是一百年来最受读者欢迎的外国小说之一。在这建议看张谷若的译本(上海译文出版社)和董秋斯的译本(人民文学出版社)。另外,。

《大卫科波菲尔》 哪个译本好一些? 大卫科波菲尔 董秋斯译本pdf

大家觉得《大卫科波菲尔》的最佳译本是哪个?

#大卫科波菲尔 董秋斯译本pdf

随机阅读

qrcode
访问手机版