郑人买履文言文翻译 原文郑人有欲买履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。反归取之。及反。市罢,遂(suì)不得履。人曰:“何不试之以足?曰:“宁(nìng)信度,无自信也。译文有个想买鞋子的郑国人,他先量好自己的脚的尺寸,然后把量好的尺码搁放在了自己的座位上。准备去集市时,忘了拿量好的尺寸。已经拿到了鞋子,才说:“我忘记了带量好的尺码。于是返回去取尺码。等到他返回来的时候,集市已经打烊了,最终他没买到鞋,悻悻而归。有人问:“(你)为什么不直接用脚试呢?(他)说:“我宁可相信量好的尺码,(也)不相信自己的脚。注释1.郑:春秋时代一个小国的名称,在现今河南省的新郑县。2.欲:将要,想要。3.者:.的人。(定语后置)4.先:首先,事先5.度(duó):用尺子量。动词6.而:连词,表示承接。7.置:放置,搁在。8.之:代词,代它,此处指量好的尺码。9.其:他的。10.坐:通假字,同“座”,座位。11.至:等到,直到。12.之:到…去,往13.操:带上,拿着的意思。14.已:已经。15.得:得到;拿到。16.履:鞋子。17.乃:于是,这才。18.持:拿。19.度(dù):量好的尺码。20.反:通假字,同“返”。
郑人买履文言文翻译 译文:2113从前有一个郑国人,想去买一双新5261鞋子,于是事先量了自己的脚的4102尺码1653,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发现:“我忘了带尺码。就返回家中拿尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。有人问:“你为什么不用自己的脚去试试鞋子?他回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。原文:郑人有欲买履者(一些书上写“郑人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!反归取之。及反,市罢,遂(suì)不得履。人曰:“何不试之以足?曰:“宁(nìng)信度,无自信也。扩展资料:启示这个郑国人只相信量脚得到的尺码,而不相信自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通,没有头脑的人可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的,而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发。书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本。
文言文《郑人买履》的全文和翻译
郑人买履文言文翻译 一、译文从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了。