《追忆似水年华》好在哪里? 这部小说没有明确的线索,对于一个理科男来说好像小说的线索就是没有线索。这也就是所谓的意识流了。读到…
《追忆似水年华》共7卷 七本的和三本的都应该是译林出版社的,都是十五人翻译的版本,只是三本的每一本都非常厚,拿在手里特别重,而且字比较小(这一点有点忍不了),七本的那种也是这个版本,据说校正了原先版本翻译的一些问题(不过我觉得问题还是有的,因为翻译的人不同所以造成的先后不一致),字也比较正常,而且是精装版的,原著本来就是七卷,所以这个版本分成七卷,厚度就比较合理了,这个本子比较好,就是价格要贵上很多。我觉得都可以买啦,看亲故手头紧张不,最好还是七卷本啦。还有就是周克希先生一个人翻译的版本,好像没有翻译完,我没有看过,据说是翻译很好的版本,一个人翻译先后就会比较一致。不过我觉得译林版就足够看了.
追忆似水年华共有几卷 一共七部第一部 在斯万家那边(Du c?té de chez Swann)第一卷 贡布雷第一章第二章第二卷 斯万之恋第三卷 地名:那个姓氏第二部 在少女们身旁(A l' ombre des jeunes filles en fleurs)第一卷 斯万夫人周围第二卷 地名:地方第三部 盖尔芒特家那边(Le c?té de Guermantes)第一卷第二卷第一章第二章第四部 索多姆和戈摩尔(Sodome et GuemorrheⅠetⅡ)第一卷第二卷第一章第二章第三章第四章第五部 女囚(La prisonnière)第六部 女逃亡者(Albertine disparue)第七部 重现的时光(Le temps retrouvé)至于翻译,现在一般有三种版本,你想看全译本还是单行本?我建议还是读单行本,有周克希和徐和瑾两种版本,其他还有沈志明的节译本也不错大家看的《追忆》大多是译林20年前的版本(就那字体小到要借助放大镜的),那个译本是多人一起合作翻译的,所以质量不高,因为翻译家们理念,风格都有很大差别,其中最有名的是李恒基翻译的《在斯万家那边》,李先生基本反映了普鲁斯特的意思,算是差强人意,但我个人不太认同。然后,那些翻译家中的周克希,徐和瑾两位先生感觉原译本不是很好,所以各自倾一人之力翻译这部巨著,现在两位先生的译本都。
追忆似水年华徐和瑾译本总共多少卷 根本就只翻译了三卷,我正闹心的等第四卷呢,总共不止五卷,七卷呢,你可以看看里的条目。
追忆似水年华一共有几卷 这是目录,一看就明白。这是目录,一看就明白。第一部 在斯万家那边(Du c?té de chez Swann) 第一卷 贡布雷>;>;第一章>;>;第二章>;第二卷 斯万之恋>;第三卷 地名:那个姓氏 。
凤凰出版传媒集团出版的由徐和瑾翻译的《追忆似水年华》第三卷第四卷什么时候会出版啊? 徐和瑾的第三卷不是已经在销售了吗?去年就出了的至于第四卷,问了译林(凤凰的),说是今年出,没说具体时间。
追忆似水年华一共有几卷 追忆似水年华一共有7卷.《追忆似水年华》是20世纪法国伟大小说家马塞尔·普鲁斯特(1871~1922)的代表作,也是20世纪世界文学史上最伟大的小说之一。《追忆似水年华》(一译为《追忆逝水年华》)这部被誉为二十世纪最重要的文学作品之一的长篇巨著,以其出色的心灵追索描写、宏大的结构、细腻的人物刻画以及卓越的意识流技巧而风靡世界,并奠定了它在当代世界文学中的地位。[1]多卷集长篇巨著《追忆似水年华》是法国作家马塞尔·普鲁斯特(1871-1922)的代表作,全书共七部,十五卷,从1905年开始创作,至作者逝世前全部完成。小说的第一部《在斯万家那边》于1913年问世,但反应冷淡,一些有名的出版社都不愿出版,作者便自费印行。后来《在斯万家那边》逐渐获得文艺界的赞赏。于是,各大出版社竟相与普鲁斯特签订合同,以求取得出版这部多卷集的其余几部作品的权利。不久,第一次世界大战爆发,出版工作被搁置下来。战争结束后,小说的第二部《在少女们身旁》于1919年出版,获龚古尔文学奖,普鲁斯特名声大振。此后,小说的第三部《盖尔芒特家那边》和第四部《索多姆和戈摩尔》相继于1921和1922年出版,最后三部《女囚》(1923),《女逃亡者》(1925),和《重现的时光》。
《追忆似水年华》这本书怎么样? 想要看《追忆似水年华》,想提前了解一下。我先排除你是专业的文学、哲学或心理学领域的学者或学生,不需要非常学术式的理论交流,也就是假设你跟我一样是普通的读者,纯粹。
《追忆似水年华》是谁写的? 《追忆似水年华》是法国著名作家马塞尔 普鲁斯特写的。作品风格是意识流小说,普鲁斯特是文学意识流小说的先驱人物,也是鼎盛人物。马塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust,1871。