,馆于燕山愍忠寺。暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言。元用素强记,即朗诵一再; 1.两次、向来,平时、“阙”通“缺”,空缺2.C3.(1)肃王的记忆力比沈元用更好;(2)肃王并没有自夸自耀。
肃王与沈元用 1、(1)空闲(闲暇)(2)自夸(3)记忆力好(4)惊叹佩服2、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。3、肃王的记忆力比沈元用更强,但是却并不以此自夸,他不炫耀,不卖弄才华的品质值得学习。
默碑文的译文谁有? 原文宋肃王与沈元用,同使北地,馆於燕山愍忠寺.见一唐碑,辞甚骈丽,凡三千余言.元用素强记,即朗诵一再.肃王且听且行,若不经意.元用归馆,欲矜其能,取笔追书.不能记者阙之,凡阙。
肃王且听且行,若不经意翻译为 肃王边听边走,似乎不在意。
求《老学庵笔记》全文翻译? 宋肃王与沈元用,同使北地,馆于燕山愍忠寺。见一唐碑,辞甚骈丽,凡三千余言。元用素强记,即朗诵一再。肃王且听且行,若不经意。元用归馆,欲矜其能,取笔追书。不能记者阙之,凡阙十四字。肃王视之,即取笔尽补所阙,又改元用谬误四五处。置笔他语,略无矜色。元用骇服。语云:「休夸我能胜人,胜如我者更多。信不诬也。译文:宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听著一边走著好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空著,一共缺了十四个字。肃王看了就拿笔将所有的缺字补齐,又将元用四、五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。俗语说:「不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!由这个故事看来一点也不虚假啊!
默碑文的翻译 宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。(沈元用)写完了,肃王看后就随即拿起笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的地方。又将元用四五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。元用既惊讶又佩服。(俗语说:\"不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!由这个故事看来一点也不虚假啊!
肃王与沈元用(文言文) 王与沈元用(宋)陆游 肃王与沈元用同使虏①,馆于燕山愍忠寺.暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言.元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意.元用归馆,欲矜②其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字.书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者.又改元用谬误四五处,置笔他语③,略无矜色.元用骇服④.(选自陆游的《老学庵笔记》)【注释】①虏:指北方的金国.②矜:自夸.③他语:说别的事情.④骇服:吃惊佩服.1、解释下列句中加点的词.(1)肃王与沈元用同使虏(2)暇日无聊(3)元用素强记(4)取纸追书之 2、用现代汉语写出下面句子的意思.肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者.3、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”.元用/素/强 记 1、(1)出使(2)空闲(闲暇)(3)向来(一向、平时)(4)写(书写)2、肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的.3、肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸.