王念孙《说文解字注序》中的两段翻译成现代汉语 说文之为书,以文字而兼声音训诂者也。凡许氏形声读若,皆与古音相准。或为古之正音,或为古之合音。方以类聚,物以羣分。。
请帮忙翻译一下这段文言文,段玉裁注的说文解字里的
谁有说文解字序的翻译? 往古的时侯,伏牺氏治理天下,(他)仰观天象,俯察地理,观察鸟兽的形象和大地的脉理,近的取法自身,远的取于它物,在这个基础上,才创作了《易》和八卦,用卦象示人吉凶。到了神农氏的时代,使用结绳记事的办法治理社会,管理当时的事务,社会上的行业和杂事日益繁多,掩饰作伪的事儿也发生了。(到了黄帝的时代,)黄帝的史官仓颉看到鸟兽的足迹,悟出纹理有别而鸟兽可辨,因而开始创造文字。(文字用于社会之后,)百业有定,万类具明。仓颉造字的本意,大概取意于《夬卦》,《夬卦》说,臣子应当辅佐君王,使王政畅行。这就是说,仓颉创造文字是为了宣扬教令、倡导风范,有助于君王的施政。君王运用文字工具,更便于向臣民施予恩泽,而臣民应以立德为本,切不可自恃具有文字之工去捞取爵禄。仓颉初造文字,是按照物类画出形体,所以叫做文,随后又造出合体的会意字、形声字,以扩充文字的数量,这些文字就叫做字。叫它为字,是说它来文的孳生,使文字的数量增多。把文字写在竹简、丝帛上,叫做书。书意味着写事像其事。(文字)经历了五帝、三王的漫长岁月,有的改动了笔画:有的造了异体,所以在泰山封禅祭天的七十二代君主留下的石刻,字体各不相同。《周礼。
翻译(说文解字)序 古代汉语翻译成现代汉语
王念孙《说文解字注序》中的两段翻译成现代汉语