ZKX's LAB

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2020-10-12新闻10

原标题:“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

不断挑战玻璃材料的边界,

撬动材料本身蕴含的巨大能量。

一项没有先例的创举

一场持续五年的旅程

一条全新的观看路径

一次强有力的多维共振

(本文封面为艺术家刘建华作品)

上海玻璃博物馆推出

“退火”五周年特别大展「重置」

展期:2020年11月7日至2021年10月31日

艺术家:张鼎、廖斐、 杨心广、毕蓉蓉、林天苗、刘建华、孙逊、朴庆根

上海玻璃博物馆的“退火”五周年特别大展「重置」将于2020年11月7日隆重拉开帷幕,并作为常设展与观众全年见面。

作为一项没有先例的创举,上海玻璃博物馆的“退火”项目始于2015年。过去五年间,博物馆与当代最优秀的一些艺术家合作,利用玻璃材料,委约创作特定场域的大型装置作品,并每年举办展览。张鼎、廖斐、 杨心广、毕蓉蓉、林天苗、刘建华、孙逊、朴庆根等八位重要的当代艺术家,不断挑战玻璃材料的边界,撬动材料本身蕴含的巨大能量,为观众带来了精彩纷呈的作品,五年来的每场展览都是一次惊喜和震动。而这项持续五年的大手笔实验,也以前所未有的方式拓展了当代艺术的语言和探索,令上海玻璃博物馆成为重要的当代艺术实践基地,以“玻璃”链接了广阔的精神世界和深刻的时代议题。

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

展览海报

“这是一个对当代艺术界有着划时代意义的项目。”

——张培力(艺术家)

“你们做了世界上其它玻璃博物馆想做但没做到的事情,这个项目代表着玻璃艺术的未来。”

——Michael Rogers(美国艺术家,前美国玻璃艺术协会主席)

展览并非对过去五年的作品在单纯物理空间上的集结,而试图创造一种全新的观赏体验。展览从传统的“白盒子”空间延伸到户外“装载”作品的“集装箱”,遍布整个博物馆园区,形成一条全新的观看和体验路径。室内展览、户外作品及其周边语境形成强有力的共振,整体构建为一个引人入胜的当代艺术场域。当代艺术的重要价值在于不断打破固化的体制与模式,通过对可见领域的干预,迫使固着性不断隐退,打开人们对于现有世界认知的思考,从而实现意义的“重置”——这也是「重置」展题所示。

在“退火“项目中,上海玻璃博物馆鼓励每位艺术家与陌生的玻璃材料进行深入的交流和接触,以“陪伴式”的态度参与所有艺术家项目的每一个过程。艺术家们经历了对材料的陌生和误解,最终突破自我,挑战极限,创作出令观者和业界都惊喜不已的作品。此外,“退火“项目下诞生的作品也进入上海玻璃博物馆永久收藏体系,对博物馆特色藏品体系的构建和未来展览的策划起到了举足轻重的作用。对五年来项目系统梳理的文献资料也将在「重置」大展首次亮相,为艺术界和观众提供了全新的项目书写方式和阅读路径。

每一次“退火”项目的呈现都凝结着艺术家的个人风格和独特观念。从张鼎对于物质特性惯常认知的打破、杨心广对于玻璃与“断肠”意向的契合、廖斐对于“平坦”意义的思辨、毕蓉蓉对于线条、块面、色彩、结构的再次构建,到林天苗对于个体与社会控制的思考,刘建华追问个体与日常的联系,重置并打破习以为常的既定概念,再到孙逊以玻璃机械装置结合绘画,呈现非线性的“空间叙事”,以及朴庆根对于“观看”这一动力相关且更为复杂的欲望机制的探索……玻璃这一古老又恒久的材质的无限可能性被展现得淋漓尽致。曾经惯常使用其他材质的艺术家在用玻璃创作时都会与之博弈抗衡,而在这过程中,各自的边界被打破重塑,进而迸发出具有全新生命力的作品。

「重置」大展将免费对公众开放,持续近一年,展至2021年10月31日。

历年展览简介

2015

张鼎

《黑色物质》

黑色的看不清内部的玻璃球体,以三种方式构建作品,达成艺术家认为的空间平衡点。借由玻璃——这种脆弱同时坚硬;通透却致密;炙热而冰冷的物理特性,艺术家尝试使用最基本的方式运用材料的原始属性。黑色作为重要的属性,潜藏的不确定性被调动起来,观众和作品之间形成的气氛,一触即发。

ZHANG Ding

BLACK SUBSTANCE

The black glass balls, which hinder the visibility inside, construct the works in three ways, and achieve the spatial balance point accredited by the artist. Glass is fragile yet hard, transparent yet compact, and hot yet cold in its physical characteristics. And the artist tries to use the most basic way to make use of the primitive property of the material. Black acts as a major property here, for the black blocks the visibility inside, which stirs up the audience’s interest to dig out what’s inside. In this way, an air of mystery can be formed between the audience and artwork and seems ready to be set off at a touch.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2015_张鼎_黑色物质

2016

杨心广

《玻璃肠》

杨心广的每组作品都营造了一个小场景,如同人体在某一结构上模糊不清的关系。那些玻璃做的山石与树木草皮颠倒了在真实空间中的位置,都代表着一些情绪化感受。而有着烧灼痕迹的不锈钢栏杆,则应和了“凭栏处”的意境,和断肠一起更增强了作品诗意化的氛围。积蓄的情感也得以通过这些细节迸发出来。

YANG Xinguang

GLASS INTESTINE

Each set of works contains a setting to imitate the complex relationship between different parts of the human body. The upside-down glass rocks and trees made of glass portrayed some deep feelings. By echoing the scene of “looking at afar by the railing” found in Chinese poetry, the burnt steel railings emphasized the poetic style presented by the broken glass intestines. These techniques skilfully made the deeply buried emotions visible.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2016_杨心广_人体大肠

2016

廖斐

《平坦》

平坦并不是事物的属性,而是我们对于世界极限的想象,是我们对于事物状态从虚空中的截取。与其说它是事物的属性不如说它更接近于人思维的属性。平坦的属性只存在于我们思维的“此刻”这个瞬间,有如飞鸟不动。我们也只能在“此刻”运用我们的想象,去思考平坦的全貌。

LIAO Fei

PLAIN

Plain is not a property of things, but the way we imagine the limits of the world – when it comes to the state of things, it’s our interception of the void. Rather than saying they are objects, it would be better to say they are more approximate to human intellect. The property of ‘Plain’ only exists in the “moment” of our thoughts, like a flying bird rendered immobile. In this “moment”, we can also only use our imagination to ponder the whole picture of flatness.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2016_廖斐_连续的平面2.2m

2017

毕蓉蓉

《穹顶二》

在此次上海玻璃博物馆的展览中,灵感由一个浪 (水) 的纹样为生发点。毕蓉蓉经常有意识无意识地运用一些浪纹样,好奇心使她将这些纹样再次利用和重组。慢慢地它们生发成了一些新的几何图形、渐变色、曲线、螺旋纹等各种形态以及它们与空间之间的关联,此时浪纹样本身似乎已经不再重要,而其中的构建关系已在过程中得以生成。

BI Rongrong

WAVE

In this exhibition of the Shanghai Museum of Glass, her inspiration is coming from the wave (water) pattern. BI Rongrong often consciously or unconsciously adopts some wave patterns and the curiosity drives her to reuse and restructure these patterns, so these patterns gradually created more various forms, like new geometric shapes, colour gradient, curve, spiral, and so on, and the connections between them and space. And then the wave pattern itself seems to be no longer important because the construction relationship has generated during the process.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2017_毕蓉蓉_反复纹样的彩色片

2018

林天苗

《体·统》

林天苗创建并提出“系统”和“体系”的检测,揭露和重新塑造自我在社会和技术现实变化中的运作方式。这些系统在物理上、精神上,甚至是诗意层面上都有一定作用,在她所涉足的所有工作中,人体是她的中心关注点,身份与社会环境的关系问题成为其思考和实验的内容,并贯穿于整个展览中。

LIN Tianmiao

SYSTEMS

LIN creates or poses ‘systems’ that examine, expose, and reimagine the workings of the self in relation to shifting social and technological realities. These systems function on a physical as well as allegorical, even poetic, level. Throughout her immersive work in all media, the human body is her central concern.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2018_林天苗_暖流

2018

刘建华

《物镜》

这个陌生场景,梦幻但又现实,我们一直生活在一个“真空”世界中,一切似乎拥有, 也会一夜之间失去。人们为看不到的彼岸而努力奋进,而韧劲是支撑着能够走下去的内核动力。现实中,我们正在为失去以往的态度和方向付出高昂代价。

距离的选择始终是对任何事物保持清晰判断的灵丹妙药,距离的价值被一直以来的“浑浊空气”所蒙蔽而无法辨别。

我们该如何去继续。

LIU Jianhua

MIRROR EFFECT

This unfamiliar scene is both fantasy and reality. We have been living in an “empty” world where we seem to own everything but at the same time risk losing them all overnight. Everybody strives for the far shore that is out of sight and perseverance is what keeps us going. In reality we are paying a high price for lacking the attitudes and sense of direction that we used to have.

Choosing the right distance is always the elixir to maintain a clear judgement on every matter. However, the value of distance has never been recognized in the persistent “turbid air”.

How should we continue.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2018_刘建华_碑

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2018_刘建华_呼吸的风景

2018

孙逊

《塞上(上集)》

孙逊与上海玻璃博物馆的合作项目分为两个部分与观众见面。2018年11月份的展览为该项目的第一部分,也就是展览上集。上集展览以观众相对熟悉的孙逊作品形态进行呈现,即动画影像以及手稿绘画。之后,孙逊在原有的艺术系统之上,结合目前已经开始的长篇电影项目,进行更大胆的尝试与拓展,从而完成展览下集。

SUN Xun

THE FRONTIER (PART I)

SUN Xun’s project at the Shanghai Museum of Glass is presented in two parts. The first part comprises of the modes of artistic expression we accord with SUN Xun: animation film and drawings. From there, grounded on the basis of his art practice, SUN Xun will combine the project with his featured film to complete the Exhibition Part II, with greater audacity to experiment and expand.

2019

孙逊

塞上(下集)

《塞上》系列展览的作品创作灵感均来自唐代诗人王维《使至塞上》。由 2018 年《塞上(上集)》的原始概念出发,延续深化意向的转化和时空主题的思考。上集与下集的两个部分彼此互为核心命题的内部与外部,形成互文关系。展览以运动的机械结合绘画装置,以玻璃材质作为情绪主线,呈现一个非线性“空间故事”。

SUN Xun

THE FRONTIER (PART II)

Exhibition series FRONTIER is inspired by On a Mission to the Frontier, a poem of WANG Wei written in the Tang Dynasty. Starting from the original concept of FRONTIER Part I in 2018, Part II of the series continues the conversion of concepts and reflections on time and space. The two parts of the series of exhibitions become the external and internal core concept mutually, formed intertextuality between each other. Taking glass the material as a main guideline of emotion, the exhibition combines dynamic machinery and painting installation, which presents a non-linear “story of space”.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2019_孙逊_边属

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2019_孙逊_直长

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2019_孙逊_塞归_

2019

朴庆根

《我是我的镜子》

在这次的展览中, 朴庆根从“质疑影像艺术家在工作中的主观性”出发,企图探索与“观看”动力相关的更为复杂的欲望机制。他运用大量动态、抽象的玻璃机械装置,令其在空间中旋转变换,模糊地暗喻了人性中不可琢磨、无法驾驭的不确定性,这些不确定性恰恰是人性魅力所在。除玻璃装置之外,他最新的影像作品以一对双胞胎为主角,描绘了潜意识的心理机制,扩大了装置所带来的不确定性的心理暗示,与玻璃装置相辅相成。

Kelvin Kyung Kun PARK

Double Mirror

In this exhibition, starting from “questioning the subjectivity of image artists in their work”, Kelvin Kyung Kun PARK attempts to explore the more complicated desire mechanism related to the motivation of “watching”. He deploys dynamic glass mechanical installations, making them rotating and transforming in space, vaguely implying the unpredictable and uncontrollable uncertainties in human nature, which yet are precisely the charisma of it. Besides, his latest image works feature a pair of twins, depicting the psychological mechanism of sub-consciousness and continuing to expand the psychological implication of uncertainty brought by the installations.

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

2019_朴庆根_地面行走

“退火”五周年特别大展「重置」

展期:2020年11月7日 - 2021年10月31日

艺术家:张鼎、廖斐、 杨心广、毕蓉蓉、林天苗、刘建华、孙逊、朴庆根

地点:上海玻璃博物馆园区

关于“退火”

“退火”是玻璃艺术创作中必不可缺的重要一环,也是玻璃最终成型的关键所在。炙热的熔料在上千度的温度下被塑型,随后经过加热 - 保温 - 慢冷 - 快冷四个退火步骤,使其减缓冷却速度的同时降低玻璃的永久应力。过程中变化种种虽可控,但亦有天数。期间,结果的未知性和偶然性也带给玻璃作品不可预知的宿命,令人着迷。“退火”既充满不确定性又具有无限可能,故上海玻璃博物馆当代艺术项目以此为名。如同退火工艺之于玻璃创作的不确定性。“退火”项目(2015-2020年)邀请不同的当代艺术家从各自视角出发,利用玻璃的强大可塑性,不断挑战这一材料的边界,为观众和业界带来了精彩纷呈的作品,将玻璃的无限可能展现得淋漓尽致。

《维他命C:当代艺术里的黏土和陶瓷》展示粘土作为当代视觉艺术家的材料复兴。

目刻荐书

维他命C:当代艺术里的黏土和陶瓷

Vitamin C: Clay and Ceramic in Contemporary Art

进口英文原版出版社: Phaidon Press Ltd精装: 304页语种:英语尺寸: 26 x 3.5 x 29.8 cm重量: 1.9 Kg

书的模样:

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

内页范例:

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

“退火”!再「重置」 | 上海玻璃博物馆

#玻璃#孙逊#艺术家

随机阅读

qrcode
访问手机版