江上丈人 翻译\\ 只要翻译\\ 不要原文\\! 一、译文渔翁是楚国人。楚平王因为听从了费无忌的谗言而要杀害伍奢。伍子胥(听闻此事就)逃走了,打算投奔吴国。他来到江边,想要渡江却没有船只,然而奉命追捕他的人紧随其后,情况十分危急,他担心自己无法逃脱。(正在这时他)遇见了一位渔翁,这才得以渡江。于是他解下身上所佩戴的宝剑,把剑递给了渔翁,并说:“这是把价值千金的宝剑,我愿意把它送给您。渔翁不肯接受并说:“楚国的律法,凡是能抓获伍子胥的人加官进爵,赏黄金千镒,我尚且不去领取,更何况是你这把剑呢?渔翁不肯接受宝剑就告辞了,没有人知道他是谁。伍子胥到了吴国,做了丞相,想要找那渔翁,却无法找到,他每次吃饭前就会祭祀渔翁说:“名字可以听闻但人却无法相见,怕的是只有这老渔翁吧?二、原文江上丈人者,楚人也。楚平王以费无忌之谗杀伍奢,奢子员亡,将奔吴。至江上,欲渡无舟,而楚人购员甚急,自恐不脱。见丈人,得渡。因解所佩剑以与丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之。丈人不受,曰:“楚国之法,得伍员者爵执珪,金千镒。吾尚不取,何用剑为?不受而别。莫知其谁。员至吴,为相,求丈人,不能得,每食辄祭之。曰:“名可得闻而不可得见,其唯江上丈人乎?三、出处《高士。
纪晓岚智解“老头子”文言文翻译
求翻译《韩非子·解老》 你好:为你提供精确解答原文:人有祸,则心畏恐;心畏恐,则行端直;行端直,则思虑熟;思虑熟,则得事理。行端直,则无祸害;无祸害,则尽天年。得事理,则必成功。尽天年,则全而寿。必成功,则富与贵。全寿富贵之谓福。翻译为:如果人有灾祸,那么内心就会产生恐惧;如果内心产生恐惧,那么行为就能正直;如果行为能够正直,那么思虑就能成熟;如果思虑能够成熟,那么就能认识到事物的内在规律。行为正直不邪,就没有什么祸患灾害;没有祸患灾害,就能够寿终正寝。能够认识到事物的内在规律,办事就一定能够成功。能够寿终正寝,那就保全了自己的生命而且获得了长寿。办事一定能成功,那么就会富裕而且显贵。保全生命、获得长寿、财产富裕、权位高贵,就叫做幸福。谢谢,不懂可追问~
谁能给我解老的翻译,要全篇的,不是大概意思,最好句句都翻出来,注意,是韩非子的解老 爱子者慈于子e68a84e8a2ad7a686964616f31333330326662,重生者慈于身,贵功者慈于事。慈母之于弱子也,务致其福,务致其福则事除其祸,事除其祸则思虑熟,思虑熟则得事理,得事理则必成功,必成功则其行之也不疑,不疑之谓勇。圣人之于万事也,尽如慈母之为弱子虑也,故见必行之道,见必行之道则明,其从事亦不疑,不疑之谓勇。不疑生于慈,故曰:“慈故能勇。The kind of son,the kind of rebirth,expensive kind not successful.Mother and son also caused the weak,be good,be good to the things in addition to its curse,curse is thought.In addition to its ripe,thinking well is sensible,have common sense will be successful,will succeed in its line of no doubt,no doubt of that.The sage in all things,as the mother of the weak promoter to consider also,so will see of,will see of is bright,in its also not doubt,no doubt of that.Don't believe in kindness,hence the saying:\"the brave.