杨氏之子的翻译
《杨氏之子》的翻译 译文:2113在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁5261的儿子,非常聪4102明。有一天,孔君平来拜见他的父1653亲,恰巧他的父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,水果中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:\"这是你家的水果。孩子马上回答:\"我从没听说过孔雀是先生您家的鸟。作品原文梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:\"此是君家果。儿应声答曰:\"未闻孔雀是夫子家禽。扩展资料:1、梁国杨氏子九岁,甚聪惠。这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。2、孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。从孔君平来拜见孩子的父亲一事不约时间来看,两家的关系很好,常来常往。并且还可以看出孔君平很有礼貌。并与小儿关系很好。3、为设果,果有杨梅。谁为谁设果?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,水果有杨梅。看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。4、孔指以示儿曰:\"此是君家果。儿应声答曰:\"未闻孔雀是夫子家禽。这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:\"这是你家的水果。意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是。
《杨氏之子》的翻译
《杨氏之子》文言文翻译 梁国杨氏子九岁,甚聪慧。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指果以示儿曰:“此是君家果。儿应声答曰:“未闻孔雀是父子家禽。请问什么意思?。
杨氏之子课文翻译 引导语:《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。接下来是小编为你带来收集整理的文章,欢迎阅读!。