友人惭,下车引之。元方入门不顾。这个用汉语翻译是什么意思?
英语翻译 一、1、古意是诗文,今义文章的意义2、古:拉 今:引导二、1、丢下,舍弃2、代词,指前面出现的事物.
英语翻译
英语翻译 下车即,但见石坊门下往来如织.二古樟虬劲若苍龙,茂蕨附之,古朴有致,老状毕现.四方之游者呼朋引伴,观之若饴;导游之讲解颇见趣味,吾闻之久矣,知其黠人矣.忽与其四目相对,解颐而笑.从众人行,入武夷宫,吾观之数矣.中立.
友人惭,下车引之。元方入门而不顾。的翻译是什么 翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333433646336元方的手。元方头也不回地走进家门。出处:出自南北朝刘义庆的《陈太丘与友期行》原文:陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?答曰:“待君久不至,已去。友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。友人惭,下车引之。元方入门不顾。译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午。过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手。元方头也不回地走进家门。扩展资料赏析:《陈太丘与友期行》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场。
用现代汉语翻译下列句子。 答案:解析:朋友感到惭愧,下车拉元方,元方头也不回地走进家门
下车引之翻译 出处:(南北朝)刘义庆《世说新语》原文:友人惭,下车引之,元方入门不顾。注释:引:拉,要和元方握手。翻译:朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。求采纳,谢谢~