ZKX's LAB

公输 翻译 公输翻译

2020-10-08知识55

公输 翻译 译文:公输盘替楚国造云梯这种攻城的器械,造好后,将要用(它)攻打宋国。墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去拜见公输盘。公输盘问道:“先生有什么请教吗?墨子说:“北方有个欺辱我的人,(我)希望依靠您(的力量)杀了他。公输盘(听了墨子的话,心里)不高兴。墨子说:“请让我献给您千金(作为杀人的报酬)。公输盘说:“我坚守仁义从不杀人。墨子站起身来,拜了又拜,说:“请允许我向您说一些话。我在北方听说您制造云梯这种攻城的器械,将要用它去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有多余,但在百姓方面不足够。杀害自己所不足的百姓而去争夺多余的土地,不能称作是明智;宋国无罪却去攻打它,不能称作是仁义;明知道这样做不智不仁却不去劝阻,不能称作是忠诚;据理力争却得不到结果,不能称作是尽力了。您崇尚仁义不肯帮助我杀死(欺负我的)一个人,却甘心(为楚国攻打宋国而)发动战争杀死很多人,不能称作是明白事理。公输盘被说服了。墨子说:“(既然)这样,为什么不停止下来呢?(指攻宋这件事)”公输盘说:“不行,我已经把造云梯的事对楚王说过了。墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?公输盘说:“好。墨子。

公输 翻译 公输翻译

公输的译文 《公输》的译文:公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用(这种器械)攻打宋国.墨子听说这件事,从鲁国出发,走了十天十夜到达楚国的都城,拜见公输盘.公输盘说:“先生有什么见教呢?墨子说:“北方有一个侮辱我的人,希望借助您的力量去杀了他.”公输盘很不高兴.墨子说:“请允许我奉送(给您)十金.”公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人.”墨子站起,拜了两次,说:“请允许我解说(你善良坚持道义一定不杀人)这件事.我在北方听说你制造云梯,将要用来攻打宋国.宋国有什么罪呢?楚国土地有很多可是人民不足,损失不足的而争夺有余的,不可以算是明智.宋国没有罪却攻打它,不能说是友爱;知道这(道理)而不劝阻楚王,不能说是忠诚;劝阻却没有成功,不能说是能力强;你崇尚仁义不肯杀死一个人,而杀死很多的人,不能说是明白事理.”公输盘被说服了.墨子说:“但是为什么不停止下来呢?公输盘说:“不可以,我已经向楚王说这件事了.”墨子说:“为什么不把我引见给楚王呢?公输盘说:“好吧.”墨子拜见楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车,邻居家有破车却想要偷窃;舍弃自己的美丽的衣服,邻居有粗布短衣却想去偷窃;舍弃自家的好饭好菜,邻居有粗劣的食物却想去偷窃。.

公输 翻译 公输翻译

公输翻译 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘.公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他.”公.

公输 翻译 公输翻译

《公输》文言文及翻译 原文公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。公输盘曰:“夫子何命焉为?子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之。公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。公输盘曰:“吾义固不杀人。子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;

公输的译文 译文:公输盘替楚国造云梯这类攻城的器械,造成后,将要用它来攻打宋国。墨子先生听到这个消息后,从鲁国出发,行走了十天十夜,才到达郢都,见到了公输盘。公输盘说:“e69da5e6ba907a686964616f31333431336131先生有什么见教呢?墨子先生说:“北方有一个欺侮我的人,我希望借助您的力量去杀了他。公输盘很不高兴。墨子先生说:“请让我奉送(给您)十金。公输盘说:“我坚守道义坚决不杀人。墨子先生起身,拜了两拜,说:“请(让我)解说这件事。我在北方听说你在制造云梯,将要用它来攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国在土地方面有富余却在人口方面不够。牺牲不足的人口而争夺多余的土地,不能说是明智的;宋国没有罪却攻打它,不能说是仁义的;知道这道理而不对楚王进行劝阻,不能说是忠君的;劝阻却没有成功,这不能称作坚持;你崇尚仁义不肯帮我杀死欺负我的一个人,却要为楚国攻打宋国而杀死很多人,不能叫做明白事理。公输盘被说服了。墨子先生说:“既然这样,那么为什么不停止计划呢?公输盘说:“不行,我已经向楚王说了这件事了。墨子先生说:“为什么不向楚王引见我呢?公输盘说:“好吧。墨子先生拜见了楚王,说:“现在这里有一个人,舍弃他自己装饰。

#楚国#宋国#墨子#楚王

随机阅读

qrcode
访问手机版