ZKX's LAB

文言文翻译 耕者众则籴贱翻译

2020-10-08知识57

文言文翻译 建筑两个堡垒来制约西夏人,招募百姓来耕种,耕地的人多了,那么粮食就便宜了,也可以缓解黄河东面粮食贵和运输(不易)的担忧。臣下有同意的人说,今天(反而)寂静没有听到消息,这一定是有小人说陛下春秋鼎盛,有何害怕做不吉祥的事情呢?

文言文翻译 耕者众则籴贱翻译

宋史司马光文言文翻译

文言文翻译 耕者众则籴贱翻译

《宋史·司马光传》阅读答案及译文 司马光,字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书。仁宗宝元初,中进士甲科,年甫。

文言文翻译 耕者众则籴贱翻译

《司马光逸事》的全文翻译是什么?

“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。” 籍命光按视,光建:“筑二堡以制夏人,募民耕之,耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。庞籍下令让司马光前往巡视调查,司马光(回来后)建议道:\"筑起两个坞堡来制约夏人,招募百姓前去耕种,耕种的百姓人数多粮食的价格就会降下来,也可以舒缓解决河东地区大米价格贵且运输困难的忧患。

宋史·列传第九十五译文 译文: 司马光,字君实,是陕州夏县人。他的父亲司马池,曾任天章阁待制。司马光七岁的时候,严肃如同成年人,听别人讲《左氏春秋》,他特别喜爱,回家后将所听到的讲给。

导语:司马光是北宋政治家、史学家、文学家,世称涑水先生。下面是小编整理的《司马光传》文言文翻译,希望对大家有所帮助。原文 司马光,字君实,陕州夏县人也。。

管子一书是稷下道家推尊管仲之作的集结,即以此为稷下之学的管子学派。以下是小编为大家整理的管子治国文言文翻译,希望能帮到大家!管子治国文言文翻译 凡治国之道,必先。

阅读下面的文言文,完成以下小题。 16.D 17.D 18.C 19.(1)①真假不得而知,即使是真的,不是自己来的也不能说明是祥瑞之兆,希望送还他们的所献之物。(“使”“愿”各1分,“非自至.

翻译《宋书·郭原平传》全文 译文:郭原平,字长泰,生性孝顺,侍养父母一定要依靠自己的力量。他熟习木工,常靠给人做木匠,只取一般干活人的工钱。雇主招待他吃饭时,郭原平想到自己家中贫穷,父母不曾吃荤菜,所以自己只吃盐菜下饭就算了。家里有时没饭吃,他就整日空腹干活,坚持义节补自己吃饱;等到傍晚收工,得了工钱回家,在村里买米,然后烧火做饭。父亲得了重病整一年,郭原平衣不解带,口不尝盐渍的蔬菜,这样过了一冬一夏,连觉都没躺下睡过一次。父亲丧事办完后,自己盖了两间小屋,把这作为祠堂。每到节日祭祀,就在这里待上数日,心中充满哀思,不喝水不吃饭。为父亲的服丧期满除掉丧服后,不再吃鱼和肉,在母亲面前,有吃的表示,在自己的屋里,未曾胡乱吃。从这到死去,三十多年。高阳许瑶之居住在永兴,不担任建安丞的官职回家,把一斤绵送给郭原平,郭原平不接受,送回来又送过去的情形前后有数十次,许瑶之就亲自前往(郭原平的家)说:“今年太寒冷,但是建安的绵好,拿这奉送给您家辈分高的人和辈分低的人罢了。郭原平才拜谢接受了。郭原平每次去市场卖东西,别人问多少钱,他总是栽减成市价的一半,这样时间长了,城里的人都认识他,于是加还本价给他,卖者买者彼此总要互相推让。

#司马光#原平#宋书#宋朝#历史

随机阅读

qrcode
访问手机版