子曰:「居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?」 孔子说:“处于上位却不宽容,向人行礼没有敬意,面对丧事毫不悲伤,我还有什么期待呢?
如何理解“子曰:‘居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?’”? 这句话出自《论语.八佾篇》,原文是,子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?本章的译文是这样的,孔子说:“居于执政地位的人,不能宽厚待人,行礼的时候不能发自内心的尊敬,参加丧礼时也不悲哀,这种人这种现象还有什么值得我去看的呢?“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀”几句的理解没有太大异议,朱熹在《论语集注》中是这样注释的“居上主于爱人,故以宽为本。为礼以敬为本,临丧以哀为本”。意思就是作为统治者要能以仁待人,要能爱民如子,所以要以宽厚待人为根本。礼仪的根本是发自内心的尊敬,面对丧事的根本是内心的悲泣。对于“吾何以观之哉?一句,朱熹的注释是“既无其本,则以何者而观其所行之得失哉?意思就是如果失去了根本,可以用什么来判定所作所为是对是错以及为人处事的得失呢?还有一种看法认为孔子这句话的意思并不是要来判定得失的,而是说失其根本的人,我们在其身上没有什么可以学习的,也就没有必要去过多的接触、观察。这几句话之所以放在本篇的最后一章,主要是指出对于当时社会礼崩乐坏的现状,无力改变时,就应该把更多的精力放在自身的修养和学习中,只有通过自己的改变,才能逐步带动社会的转变,也就是君子必须要做到的“先行。
临丧不哀,吾何以观之哉? br/>;孔子说:“作为领导,对群众不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?
子曰;居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?要重点字翻译 特殊句式(倒装说清楚类型如宾语前置等)整句翻译 感 悟 子曰:居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉。
孔子:宽则得众.居上不宽、为礼不敬、临丧不哀,吾何以观之? 宽则得众\"是指,(待人)宽厚就能获得其他人的信任.论语原文中并没有\"宽则得众\"一句.原文如下:论语·八佾第三·居上章 子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?译:孔子说,\"坐在上级的位置,待人不宽厚;执行.
子曰居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观自在,的意思,出自论语? 只有记账不宽为礼不敬,临丧不丧,吾何以自带这个意思不知道。