ZKX's LAB

踏莎行碧海无波意思 晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

2020-10-07知识10

高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨.什么意思? 意思是登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。原诗如下踏莎行·碧海无波宋代:晏殊碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。译文碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼极目望远方,萧萧细雨洒梧桐,天已近黄昏。扩展资料创作背景《踏莎行·碧海无波》当作于天圣五年(1027)作者贬知宣州途中。作者因反对张耆升任枢密使,违反了刘太后的旨意,加之在玉清宫怒以朝笏撞折侍从的门牙,被御史弹劾,以刑部侍郎贬知宣州,此词即在途中所作。《踏莎行·碧海无波》是宋代词人晏殊的作品,大概作于词人被贬知宣州的途中。这是一首抒写离愁别恨的小词,上阕回忆往事,充满了悔恨;下阕写别后思念以及凄凉的处境。全词深婉含蓄,细腻缠绵,不脱大晏词风。晏殊一生位居高官多年,作风严谨,很少流传什么风流韵事。但受当时风气的影响,家中少不了蓄养几个歌妓。他与歌姬生情,也在情理之中,与之相守,似乎也并非难事。然而,他似乎有点“惧内”,。

踏莎行碧海无波意思 晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析 《踏莎行碧海无波》全词从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,风格深婉含蓄,不脱大晏词风,而结笔蕴藉,神韵高远,堪称佳作。下面我们为大家带来晏殊《踏莎行》全词翻译及。

踏莎行碧海无波意思 晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

谁能翻译一下碧海无波

踏莎行碧海无波意思 晏殊《踏莎行》全词翻译及赏析

踏莎行 晏殊 碧海无波末尾两句的表达效果 “高楼目尽欲黄昏”,既然人已远去,又音讯难通,那么登高遥望,也就是一种痴望。词中不直说什么情深、念深,只通过这种行动来表现,显得婉转含蓄。最后接以“梧桐叶上萧萧雨”一句,直写景物,实际上景中有情,意味深长。

晏殊的蝶恋花和踏莎行(碧海无波)哪个好,为什么? 我认为都好,但后者更好。这首词写离愁别恨,侧重“轻别”,有其“个性”;它从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,婉转含蓄,不脱晏殊词的特点;而结笔为最妙,蕴藉而韵高,尤堪玩赏。1、蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露作者:晏殊槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素。山长水阔知何处?2、踏莎行·碧海无波作者:晏殊碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附。高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

晏殊《踏莎行·碧海无波》赏析 《踏莎行碧海无波》写离愁别恨,作者回忆了过去的离别之景,表达了对闺中人的牵挂,凄哀婉转。全词从内心的懊悔和近痴的行动来表现深情,风格深婉含蓄,不脱大晏词风,而结。

踏莎行碧海无波\

《踏莎行·碧海无波》赏析

随机阅读

qrcode
访问手机版