王维《积雨辋川庄作》注解及译文 《积雨辋川庄作》作者:王维【原文赏析】积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东灾。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更。
唐代“安史之乱”后,社会急剧变化,朝政日非,王维不再积极出仕,而是亦官亦隐。他隐居辋川,啸咏山林,笃志信佛。该诗就写于这一时期。积雨辋川庄作积雨空林烟火迟①,蒸。
王维古诗《积雨辋川庄作》赏析 《积雨辋川庄作》此诗以鲜丽生新的色彩,描绘出夏日久雨初停后关中平原上美丽繁忙的景象。全诗表现出了诗人怎样的情感呢?下面一起来看下。积雨辋川庄作 积雨空林烟火迟,蒸。
“积雨辋川庄作”的读音是什么? “积雨2113辋川庄作”的读音是:jī yǔ wǎng chuā5261n zhuāng zuò。知识延展:原文:《积雨辋4102川庄作》作1653者:王维积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东灾。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。注释:①烟火迟:因久雨空气湿润,烟火上升缓慢。②藜(lí):一种可食的野菜。黍(shǔ):谷物名,古时为主食。饷:送饭食到田头。饷东灾(zī):给在东边田里干活的人送饭。灾:已经开垦了一年的田,指初耕的田地。③夏木:高大的树木。啭(zhuàn):小鸟婉转的鸣叫。译文:久雨不停,林野潮湿烟火难升;烧好饭菜,送给村东耕耘的人。水田广漠,一行白鹭掠空而飞;夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;松下素食,和露折葵不沾荤腥。村夫野老,已经与我没有隔阂;海鸥疑心,为何不信飞舞不停。
王维诗《积雨辋川庄作》原文赏析 积雨辋川庄作/秋归辋川庄作 王维 积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东灾。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。。
积雨辋川庄作 资料以及赏析 积雨辋川庄作《积雨辋川庄作》是唐代大诗人王维山水田园诗中的名篇,描写辋川山庄久雨初停时的景色。全诗共八句,前四句写诗人静观所见,后四句写诗人的隐居生活。诗人把自己幽雅清淡的禅寂生活与辋川恬静优美的田园风光结合起来描写,创造了一个物我相惬、情景交融的意境。全诗如同一幅淡雅的水墨画,清新明净,形象鲜明,表现了诗人隐居山林、脱离尘俗的闲情逸致。目录1作品原文2注释译文作品注释作品译文3创作背景4作品鉴赏5作者简介1作品原文积雨辋川庄作(1)积雨空林烟火迟(2),蒸藜炊黍饷东灾(3)。漠漠水田飞白鹭(4),阴阴夏木啭黄鹂(5)。山中习静观朝槿(6),松下清斋折露葵(7)。野老与人争席罢(8),海鸥何事更相疑(9)。[1]2注释译文作品注释(1)辋(wǎng)川庄:即王维在辋川的宅第,在今陕西蓝田终南山中,是王维隐居之地。(2)积雨:久雨。辋(wǎng)川庄:即王维在辋川的宅第,在今陕西蓝田终南山中,是王维隐居之地。空林:疏林。烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。(3)藜(lí):一年生草本植物,嫩叶可食。黍(shǔ):谷物名,古时为主食。饷东灾(zī):给在东边田里干活的人送饭。饷:送饭食到田头。灾:已经开垦了一年的田地。
积雨辋川庄作翻译情感及表达技巧 喜欢一个人,就要让他快乐,让他幸福,使那份感情更诚挚。假如你做不到,那你还是放手吧,所以有时候,有些人,也要学会放弃,因为放弃也是一种漂亮。