ZKX's LAB

我顶你老母用文言文怎么说 那么用古文怎么说

2020-07-20知识147

如何用文言文表达“我不爱你了”? 我这可能有点歪,但这绝对是非常经典的诀别书。节选自张恨水的《金粉世家》第一百零七回。冷清秋给…翻译文言文成现代汉语:主上方以孝治天下,若以老母辞,当可免. 皇上正以孝道治理天下,如果说我以母亲年老为托辞,应当可以避免任此官职文言文翻译 钱金玉官松江①千总②,性刚果,尚③廉节。道光壬寅④鸦片衅⑤起,钱方假归省亲,闻讯,即束装起行。其戚友尼⑥之曰:“军事方急,祸福不可知,君方在假,上官又未有文檄趣。文言文范滂,……,又不令老母去流离乎译文 范滂,字孟博,是汝南征羌人。从小磨砺出高洁的节操,受到州郡和乡里人的钦佩,冀州地区发生饥荒,盗贼纷纷而起,于是(朝廷)任用范滂为清诏使,派他前去巡行查办。范滂走马赴任,慷慨激昂,有澄清天下污秽的志向。到冀州后,太守、县令知道自己贪污受贿,听说范滂来了,都自动辞官而去。升迁为光禄勋主事。当时陈蕃担任光禄勋,范滂执行属下参见上司的礼仪拜访陈蕃,陈蕃没有阻止他,范滂觉得很遗憾,扔下笏板弃官而去。郭林宗听说后,责备陈蕃说:“像范滂这样的人才,难道应该(怎么能够)按照属下参见上司的礼仪来要求他吗。现在你成全他辞官的美名,莫非是自己选择了不好的议论吗?陈蕃于是向范滂道歉。(范滂)又被太尉黄琼征召。不久皇上下诏三府衙门的属官呈报反映官吏好坏的歌谣,范滂举奏了二十多个刺史和享有二千石俸禄的权贵。尚书责备范滂弹劾的人太多了,怀疑他有私心。范滂回答说:“我检举的,如果不是贪污腐败、奸邪残暴,深深地祸害百姓的人,(我)难道会因为私心而使奏章受到玷污吗?因为召开三公会议的日子迫近了,所以我先举奏了最紧要的;那些没有查清的,将要进一步查实。如果我的话有与事实不符的地方,我甘愿接受死刑。(负责审理的)官吏无话可说了。。文言文————老母与异人 翻译 老母与异人原文:昔有一老母在树下卧,熊欲来搏,尔时老母绕树走避,熊寻后逐,一手抱树,欲捉老母。老母得急,即时合树,捺熊两手,熊不得动。更有异人来至其所,老母语言:“汝共我捉,杀分其肉。时彼人者,信老母语,即时共捉。既捉之已,老母即便舍熊而走。其人后为熊所困。如是愚人,为世所笑。凡夫之人,亦复如是。作诸异论,既不善好,文辞繁重,多有诸病,竟不成讫,便舍终亡。后人捉之,欲为解释,不达其意,反为其困。如彼愚人,代他捉熊,反自被害。译文:曾有一位老妇在树下卧息,一头熊想来抓搏她。这时老妇绕树逃避,熊随即在后面追逐,并且一手抱住树,另一手去捉老妇。老妇急了,赶忙缘树揿住那只伸过来的手,与原先抱著的那只一道都按捺在树上,熊就这样合抱着树,动弹不了。又有另外一个人来到这儿,老妇说道:「你帮我一道捉住它,杀了,肉大家平分。那人信了老妇的话,就上来帮着捉住。待捉定了,老妇即刻舍熊而走,那人后来就被熊困住了。这样的愚人,遭到世人的嗤笑。凡夫之人也是这样,作了一些不合正理的论说,并不完善周密,文辞也繁冗重赘,有着诸多毛病,还没写完杀青,便舍下死去了。后人阅读了,想替它作解释,却无法明达它的意旨,。求高手翻译啊..(文言文) 翻译文言文 宗元少聪警绝众,尤精两汉诗、骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,灿若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝天尉。贞元十九年,为监察御史。。翻译文言文 答:司马芝,字子华,河内郡温县人.年轻时是一个读书人,到荆州去躲避战乱,在鲁阳山里遇到强盗.同行的人们都丢下年老体弱的人逃走了,只有司马芝一个人坐在那里守护老母亲.强盗。那么用古文怎么说 要看语境。然则:既然如此,那么…“是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶。(这就是进也忧,退也忧。既然如此,那么何时才欢乐呢。如此…则:“如此,则国之灭亡无日矣。(那么,国家的灭亡就不久了。求古文翻译“尝道逢一老母种葱者,结庵守之” 曾经在路上遇到一个种葱的老奶奶,修一座小房子来守她种的葱。曾经在路上遇见一位种葱的老人,搭了一间圆形草屋且守着葱。张允济还曾在路途中遇到一个种葱的老妇人,搭了一。

#东汉#陈蕃#范滂#历史

随机阅读

qrcode
访问手机版