是把英语学到母语者(受过高等教育)水平有意义,还是去多学一两门外语到中等以上水平有意义?
下面英语分别怎么翻译? 没受过良好的教育,is not well educated没受过高等教育”did not receive higher education第一句是泛指,第二句专指.高等教育是固定名词
对一个没有受过高等教育的人来说,这是他能得到的最理想的工作之一. It's one of the most desirable jobs available to a man without higher education.