ZKX's LAB

早寒江上有怀翻译 孟浩然的《早寒江上有怀》翻译

2020-10-03知识7

孟浩然的<<早寒江上有怀>>的诗词谁知道? 一、唐代诗人孟浩然《早寒江上有怀》:木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。二、扩展知识:1、白话翻译:树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟因而江上分外寒冷。家乡就在弯弯曲曲的襄水边,远隔楚云之端。思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷失了去渡口的道路,茫茫江水在夕阳下荡漾。2、作品简介:《早寒江上有怀》是唐代诗人孟浩然所作的一首怀乡思归的抒情诗。此诗以兴开首,借鸿雁南飞,引起客居思归之情;中间写望见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘;最后写欲归不得的郁积之情。本诗从萧索的秋景入手,写出客居异地时对家乡的无限思念,以及面对隐居与从政的抉择时的迷茫心情。诗人在异乡遥望故乡,深深地眷念襄阳、襄水,但故乡可望而不可及,只能垂下思乡之泪、遥看天际孤帆。这一种飘零之感只有羁旅中人才能深切地体会到。这首诗透露出作者长安碰壁之后的牢骚和惘然,思乡之情和写景之句浑然一体,深沉含蓄。全诗情景交融,言淡而意远。而发自内心对寒江的怀念之情,由此引发了首尾呼应。3、作者简介:孟浩然(689~740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州。

早寒江上有怀翻译 孟浩然的《早寒江上有怀》翻译

孟浩然《早寒江上有怀》 《早寒江上有怀》朝代:唐代 作者:孟浩然 原文:木落雁南度,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。。

早寒江上有怀翻译 孟浩然的《早寒江上有怀》翻译

孟浩然《早寒江上有怀》作品赏析 木落雁南渡,北风江上寒。我家襄水曲,遥隔楚云端。乡泪客中尽,孤帆天际看。迷津欲有问,平海夕漫漫。【作品赏析】秋风乍起,树叶飘零,大雁南飞,诗人站在长江边上遥望。

早寒江上有怀翻译 孟浩然的《早寒江上有怀》翻译

早寒江上有怀翻译 早寒江上有怀(唐)孟浩然木落雁南渡∶草木枯黄凋零了,阵阵鸿雁飞向南,北风江上寒∶北风呼啸刮不停,一江秋水一江寒。我家襄水曲∶家乡是那鹿行山,茅庐就在襄水湾,遥隔楚云端∶遥望远方的楚地,楚地茫茫在云端。乡泪客中尽∶思乡眼泪已流尽,客旅生活多辛酸,孤帆天际看∶孤帆远方在天际,此情此景不堪看。迷津欲有问∶我想找人问一问,迷路渡口在哪边?平海夕漫漫∶暮色苍茫无所见,只见江海水漫漫

#早寒江上有怀#孟浩然

随机阅读

qrcode
访问手机版